SIGUEN VIVOS - перевод на Русском

еще живы
siguen vivos
aún viven
todavía vivos
siguen con vida
aún vivo
todavía viven
aún con vida
оставшихся в живых
de los supervivientes
sobrevivientes
sobrevivieron
siguen vivos

Примеры использования Siguen vivos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ambos siguen vivos.
Но они оба живы.
¿Por qué no volvemos para ver si los otros siguen vivos?
Почему бы нам не вернуться и не проверить, живы ли остальные?
Algunos de sus agentes. Los árabes, tres de ellos, siguen vivos en algún hospital.
Сопровождающие лица, арабы где-то в больнице, все еще живы.
puedes hacer lo correcto por los otros dos que siguen vivos, pero no puedes hacer ambas cosas.
ты можешь сделать правильно для двух других живых, но ты не можешь это сделать одновременно.
¿Estás queriendo decir que igual algunos de estos tipos siguen vivos y se reúnen ahí abajo?
Хочешь сказать, что кто-то из этих типов жив, и они собирались внизу?
Estoy sentada en una bañera… esperando a saber si mis amigos siguen vivos… bebiendo bourbon con la chica más guay.
Я сижу в ванной… жду, когда мне скажут, что мои друзья живы… пью виски с самой клевой девушкой.
Ya que tú y Nathan son los únicos que siguen vivos… después de ser afectados por este problema con los sueños.
Итак, с тех пор как вы с Нэйтаном единственные кто все еще живы после этой беды со снами.
aumentando los indecibles sufrimientos de los heridos y de los que siguen vivos en el campamento.
невыразимые страдания раненых и других лиц из числа оставшихся в живых в лагере.
que hacen pensar que siguen vivos y que están en manos del régimen israelí.
дают основания полагать, что они попрежнему живы и находятся в руках израильского режима.
de Uganda creen que los trabajadores humanitarios siguen vivos porque a la ADF le interesaría utilizar sus conocimientos,
Уганды считают, что эти гуманитарные сотрудники все еще живы, поскольку АДС нуждаются в их навыках,
en particular las familias de los secuestrados, creen que varios de los ciudadanos japoneses secuestrados por la República Popular Democrática de Corea siguen vivos en ese país.
ряд японских граждан, похищенных Корейской Народно-Демократической Республикой, все еще живы и находятся в Корейской Народно-Демократической Республике.
Naturalmente, muchos europeos progresistas siguen vivos y coleando, pero primero en Dinamarca,
Конечно, многие либеральные европейцы все еще живы и хорошо себя чувствуют.
Sí, seguimos vivos.
Да, живы.
Ya sabes, los dos seguimos vivos.
Знаешь, то, что мы оба живы.
Nosotros seguimos vivos.
Мы живы.
¡Míranos mientras seguimos vivos!
Смотри пока мы живы!
¿Quieren seguir vivos?
Вы хотите остаться в живых?
Seguimos vivos solo gracias a la misericordia de la Madre.
Мы живем лишь благодаря милосердию Матери.
Esperábamos seguir vivos, eso es todo.
Надеешься лишь остаться в живых. И больше ни о чем.
Pero entonces,¿cómo conseguimos seguir vivos?
А как нам остаться в живых?
Результатов: 42, Время: 0.0646

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский