SIGUEN PENDIENTES - перевод на Русском

остаются нерешенными
siguen sin resolverse
quedan pendientes
quedan por resolver
persisten
siguen pendientes
subsisten
aún quedan
seguían sin resolver
están pendientes
остаются невыполненными
siguen sin cumplirse
siguen sin aplicarse
siguen pendientes
todavía no se han aplicado
quedan pendientes
continúan sin aplicarse
siguen sin ser aplicadas
pendientes de aplicación
остаются невыясненными
siguen sin resolver
quedan por resolver
siguen pendientes
quedan pendientes
aún no han sido resueltos
todavía no han sido resueltos
сохраняющихся
persistentes
pendientes
persisten
restantes
continuas
constantes
seguir
persistencia
subsisten
se mantienen
все еще ожидают
siguen esperando
todavía están esperando
aún esperan
siguen pendientes
остаются неурегулированными
siguen sin resolverse
quedan por resolver
siguen pendientes
siguen sin resolver
они остаются непогашенными
попрежнему рассматриваются
попрежнему находятся
permanecen
siguen estando
todavía están
se encuentran todavía
siguen encontrándose
aún se encuentran
están aún
siguen pendientes

Примеры использования Siguen pendientes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No se ha avanzado en la obtención de visados para el personal de las organizaciones no gubernamentales internacionales(siguen pendientes 13 solicitudes de visado).
Вопрос о получении виз сотрудниками международных неправительственных организаций пока так и не был решен: 13 просьб о выдаче виз попрежнему находятся на рассмотрении.
Las observaciones adicionales de la Junta sobre esas recomendaciones concretas que siguen pendientes figuran en otro lugar del presente informe.
Новые замечания Комиссии по этим конкретным еще не выполненным рекомендациям обсуждаются в других пунктах настоящего доклада.
Varios comprobantes entre oficinas efectivamente siguen pendientes, principalmente a causa de la falta de respuestas de la sede o de las oficinas exteriores del PNUD.
Ряд авизо действительно остаются непогашенными, главным образом по причине отсутствия ответов из штаб-квартиры или местных отделений ПРООН.
Sin embargo, siguen pendientes algunas cuestiones relacionadas con el trato por el poder judicial de miembros de los medios de comunicación.
Тем не менее остаются некоторые вопросы, касающиеся отношения к работникам СМИ со стороны судебных органов.
Algunas cuestiones siguen pendientes, y es necesaria una mayor convergencia de puntos de vista.
Некоторые вопросы все еще остаются в подвешенном состоянии, и необходимо дальнейшее сближение во взглядах.
Esta posición se ve reforzada por el hecho de que ambas causas siguen pendientes, casi un año y medio después de la decisión sobre la admisibilidad.
Это мнение лишь подкрепляется тем фактом, что оба дела попрежнему находятся в стадии рассмотрения спустя почти полтора года после принятия решения о приемлемости.
Las disposiciones derogadas constituyen el fundamento de los cargos presentados en cinco causas antiguas de piratería que siguen pendientes ante los tribunales de Kenya.
Отмененные положения являются основой обвинений в рамках пяти начатых ранее дел о пиратстве, которые все еще находятся на рассмотрении кенийских судов.
La Fiscalía está intensificando sus esfuerzos por ayudar a los países de la ex-Yugoslavia a llevar adelante de manera satisfactoria las numerosas causas relativas a los crímenes de guerra que siguen pendientes.
Канцелярия Обвинителя активизирует усилия в целях оказания странам бывшей Югославии помощи в успешном рассмотрении многих остающихся дел о военных преступлениях.
tres fueron aprobadas por el Comité, una quedó en suspenso hasta que se recibiera nueva información y cinco siguen pendientes.
три были утверждены членами Комитета, одна- отложена до получения дополнительной информации, а пять- еще находятся в стадии рассмотрения.
Hasta la fecha no se ha deportado a ninguna de esas personas debido a que sus casos siguen pendientes ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos.
До настоящего времени ни один человек из этой группы не был выдворен, поскольку их дела по-прежнему находятся в производстве Европейского суда по правам человека.
En tal sentido, no debemos olvidar que aún hay seis órdenes de detención que siguen pendientes.
В этой связи нам нельзя забывать о том, что неисполненными остаются еще шесть ордеров на арест.
A la fecha se han presentado 44 solicitudes y siguen pendientes de resolución 18 casos.
К настоящему времени поступило 44 заявления и 18 просьб еще находятся в процессе рассмотрения.
la mayoría de los casos denunciados por los defensores siguen pendientes.
возбужденных по ходатайству правозащитников, попрежнему находится в стадии рассмотрения.
En el momento de elaboración del presente informe dos de los casos siguen pendientes.
подозрения не подтвердились, а два других случая на момент подготовки настоящего доклада все еще ожидают рассмотрения.
¿Tenemos claro los sectores en los que nos estamos concentrando y cuáles siguen pendientes de ser investigados?
Мы определились на каких секторах сконцентрироваться и какие еще остались?
Siguen pendientes temas delicados,
Остаются нерешенными сложные проблемы,
En el anexo 1 se ofrece información actualizada sobre el estado de la aplicación de las recomendaciones correspondientes a una auditoría, que siguen pendientes después de 18 meses o más.
Обновленная информация о положении дел с осуществлением рекомендаций, вынесенных по итогам одной внутренней ревизии, которые остаются невыполненными в течение 18 и более месяцев, содержится в приложении 1.
al tiempo que siguen pendientes de solución muchas cuestiones internacionales.
в то время как многие международные проблемы остаются нерешенными.
de los cuales 3 se esclarecieron gracias a la información facilitada por las fuentes y 159 siguen pendientes.
выяснены на основе информации, представленной источником, и 159 случаев остаются невыясненными.
a que continúen cooperando estrechamente, con un talante abierto, a fin de hallar una solución a todos los problemas que siguen pendientes.
продолжать тесное сотрудничество в духе открытости в целях поиска решения всех сохраняющихся проблем.
Результатов: 90, Время: 0.0927

Siguen pendientes на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский