VIVOS - перевод на Русском

живых
vivos
vida
vivir
vivientes
supervivientes
sobrevivientes
supérstite
sobrevivió
заживо
vivo
en vida
mueran
живьем
vivo
con vida
directo
жизнь
vida
vivir
выжили
sobrevivieron
vivan
vivos
жить
vivir
vida
adelante
sobrevivir
residir
живыми
vivos
vida
vivientes
sobrevivamos
живые
vivos
vivientes
viven
vida
vibrantes
vivaces
sobrevivientes
живы
vivos
viven
están
sobrevivieron
vida
жизни
vida
vivir
живущих
vivir
vida
adelante
sobrevivir
residir
выживших
жизнью
vida
vivir

Примеры использования Vivos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y tu eres el último de los Brunnen G vivos.
А ты- последний из выживших Бруннен- Джи.
¡Desde ahora esta casa es para los vivos!
С этого времени, этот дом для жизни!
Pero como uno de tus últimos parientes vivos.
Но в качестве одного из твоих последних живущих родственников.
tu hijo, vivos.
твой ребенок… жить.
No tenemos agua suficiente… para permanecer vivos.
Фрэнк… воды мало осталось… чтобы выжить.
La Tierra estaba infectada de seres vivos.
Так Земля была заражена жизнью.
Señor, detecto a cuatro vivos.-¿Cuatro?
Сэр, я обнаружил четырех выживших.
Así es como mantenemos vivos a nuestros hombres.
Вот почему мы сохраняем жизни наших подопечных.
Tu Dios se lleva a los mejores… y nos deja vivos a los que fracasamos.
Твой Бог забирает самых лучших и оставляет жить тех, кто согрешил.
¿Los vivos son vencedores?
Выжившие- победители?
Tu alma está atrapada entre vivos y muertos.
Это когда душа находится между жизньЮ и смертьЮ.
Esta noche, decimos el rosario por los vivos y por la vida misma.
( Карлитос) Сегодня мы помолимся на четках за выживших и за саму жизнь.
Hacemos lo mejor para mantenernos vivos.
Мы сделаем все возможное, чтобы выжить.
Sus únicos descendientes vivos son los pájaros
Их единственные выжившие потомки- это птицы.
Además, Sergio y yo estamos vivos gracias a él.
И вообще, мы с Сережей обязаны ему жизнью.
(por cada 100 nacidos vivos).
( на 100 выживших новорожденных).
Están vivos.
Есть выжившие.
somos los únicos vivos en esta estación.
мы единственные выжившие на этой станции.
Tiburones vivos en una firma de abogados.¡Vaya chiste!
Живая акула в кабинете адвоката. Понял шутку?
Si Farley tenía lo mismo,¿eso pudo mantenerlos vivos?
Может быть Фарли жив, потому что у него то же самое?
Результатов: 3806, Время: 0.067

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский