ЖИВЫЕ - перевод на Испанском

vivos
живой
заживо
живьем
жизнь
прямой эфир
я живу
выжил
vivientes
живой
ходячая
живущая
животных
существо
viven
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
vida
жизнь
жить
жизненный
существование
живой
vibrantes
живой
активного
динамичной
энергичная
жизнеспособной
ярким
вибрирующий
вибрируя
vivaces
живая
жизнерадостной
бодры
sobrevivientes
выживший
переживший
оставшийся
оставшийся в живых
уцелевший
жертв
живых
vivas
живой
заживо
живьем
жизнь
прямой эфир
я живу
выжил
vivo
живой
заживо
живьем
жизнь
прямой эфир
я живу
выжил
viva
живой
заживо
живьем
жизнь
прямой эфир
я живу
выжил
viviente
живой
ходячая
живущая
животных
существо

Примеры использования Живые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Только живые люди, Кара.
Sólo gente viva, Cara.
Итак, как живые существа производят свет?
Así que,¿cómo es que una criatura viviente produce luz?
Может и так но лучше живые старухи, чем мертвые!
Pero una"vieja" viva es mejor que una muerta!
Живые люди, мертвые люди,
Gente viva, gente muerta,
Здесь же живые люди!
¡Hay gente viva allí!
Слушай, люди там еще живые.
Escucha, allí aún hay gente viva.
Теперь кибер- единицы используют почти все живые элементы.
Las actuales unidades de Cyber utilizan casi cualquier componente que viva.
Проблема в том, что живые не подходят.
El problema es que una viva no lo es.
Есть люди мертвые и живые.
La gente está muerta o viva.
Эти люди не совсем живые.
Esta gente no está viva de verdad.
Для создания философского камня используются живые люди!
¡La Piedra Filosofal usa vidas humanas como componente!
Живые змеи осторожно.
PRECAUCIÓN SERPIENTES VIVAS.
Они живые, и будут реагировать на меня в реальном времени.
Ocurren en vivo e interactúan conmigo en tiempo real.
Если живые, так убейте!
Si están vivos,¡mátalos!
Живые и мертвые встретятся только в конце вечности.
Los vivos y los muertos se encontrarán en el fin de la eternidad.
Полковнику? А вдруг охотники живые и они нашли людей, которым выжили?
Coronel,¿y si los cazadores están vivos y encontraron sobrevivientes?
Живые обои' Цветочные Часы'.
Live Wallpaper' Reloj Floral'.
Замучили живые?
¿Problemas con los vivos?
На вулкане плюшевые мишки живые и имеют 15- сантиметровые клыки.
En Vulcano, los ositos de peluche están vivos y tienen colmillos de 15 centímetros.
И мы ходим на живые концерты и впитываем в себя столько, сколько можем.
Y vamos a conciertos en vivo, a tantos como podamos.
Результатов: 757, Время: 0.0657

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский