ВЫЖИТЬ - перевод на Испанском

sobrevivir
жить
продержаться
выжить
выживания
пережить
прожить
выдержать
спастись
остаться в живых
уцелеть
vivir
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
viva
живой
заживо
живьем
жизнь
прямой эфир
я живу
выжил
supervivencia
выживание
существование
сохранение
жизнь
выживаемость
мост жизни
выжить
жизнеобеспечения
обеспечении
sobreviva
жить
продержаться
выжить
выживания
пережить
прожить
выдержать
спастись
остаться в живых
уцелеть
sobrevivido
жить
продержаться
выжить
выживания
пережить
прожить
выдержать
спастись
остаться в живых
уцелеть
sobrevivirá
жить
продержаться
выжить
выживания
пережить
прожить
выдержать
спастись
остаться в живых
уцелеть
vivo
живой
заживо
живьем
жизнь
прямой эфир
я живу
выжил
vivos
живой
заживо
живьем
жизнь
прямой эфир
я живу
выжил
vive
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых

Примеры использования Выжить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ваш муж может выжить.
puede que viva.
Или выжить для того, чтобы вырасти и вырастить детей.
O vive para crecer y tener hijos.
Но без нового сердца ему не выжить.
Sin un nuevo corazón, no sobrevivirá.
Фрэнк… воды мало осталось… чтобы выжить.
No tenemos agua suficiente… para permanecer vivos.
Ты сказала, что поможешь мне выжить.
Dijiste que me ayudarías a mantenerme vivo.
Мы не должны были выжить.
No debimos haber sobrevivido.
Да, выжить, чтобы сражаться потом.
Sí, vive para luchar otro día.
Поверь мне, тебе повезло выжить.
Créeme tienes suerte de estar vivo.
Как, черт возьми, пациенту предполагается выжить без печени?
¿Cómo demonios se supone que el paciente sobrevivirá sin hígado?
Рад, что Вам удалось выжить.
Es bueno ver que has sobrevivido.
Мы сделаем все возможное, чтобы выжить.
Hacemos lo mejor para mantenernos vivos.
Настоящий воин сбежит в один день, чтобы выжить и продолжить бороться в другой.
El verdadero guerrero huye hoy y vive para luchar otro día.
Врачи говорят, что ему повезло выжить.
Los médicos dicen que tiene suerte de estar vivo.
Без вас ей не выжить.
Sin usted, ella no sobrevivirá.
Она должна была выжить.
Podría haber sobrevivido.
и без помощи вам не выжить.
y no sobrevivirá sin ayuda.
Он должен был выжить.
Esa persona tenía que haber sobrevivido.
В таких случаях даже не думаешь, что кто-то мог выжить.
Nadie podía imaginarse que pudiera haber alguien vivo.
Мы думаем, что не должны были выжить на том мосту.
Creemos que no debimos haber sobrevivido en ese puente.
Ей не выжить.
Si no, no sobrevivirá.
Результатов: 1914, Время: 0.3604

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский