ЖИТЬ - перевод на Испанском

vivir
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
vida
жизнь
жить
жизненный
существование
живой
adelante
вперед
далее
отныне
жить
впредь
спереди
впоследствии
двигаться
давай
продолжай
sobrevivir
жить
продержаться
выжить
выживания
пережить
прожить
выдержать
спастись
остаться в живых
уцелеть
residir
проживать
проживание
жить
находиться
жительство
поселиться
пребывать
заключается
кроется
viviendo
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
vivan
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
vive
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
vidas
жизнь
жить
жизненный
существование
живой

Примеры использования Жить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он мог жить там годами, ни за что бы не догадался.
Pudo haber vivido ahí durante años.
И мог бы жить, благодаря тебе.
Y puede que viva, gracias a ti.
Я не смогу жить в стране, где обещания ничего не значат.
No viviré en un país en que una promesa no significa nada.
Почему бы тебе не жить со мной? Я буду твоей женой?
¿Por qué no vives conmigo y seré tu mujer?
Отвратительная хромоножка, почему тебе позволено жить, а моему сыну- нет?
¡Repugnante lisiada!¿Por qué vives tú y mi hijo no?
Жить и умереть на Юге!
Y viviré o moriré en Dixieland!
Только представь… Жить среди всех этих счастливых мальчишек.
Imagínate, vivirás en medio de muchísimos niños.
Жить вечно, а?
Vivirás por siempre,¿eh?
Я же не смогу жить вечно, сколько бы золота я не отдал Посейдону.
Yo no viviré para siempre, no importa cuánto oro le de a Poseidón.
Она сказала, что согласна жить с ним вечно но пожениться они никогда не смогут.
Ella dijo que viviría con él para siempre, pero nunca se casaría.
Я не мог позволить дочери жить с человеком, о котором я не знаю все досконально.
No dejaría que mi hija viviera con alguien sin saber de él.
Знаешь, раз уж нам придется жить вместе, может нам стоит узнать друг друга.
Sabes, ya que viviremos juntos, quizá deberíamos conocernos.
Как мне жить или умереть мой выбор. Не твой.
Como viva o muera es mi decisión, no tuya.
Переедете в пригород, жить в любви и согласии?
¿Te mudarás a los suburbios y vivirás el amor?
Как человек предполагает жить когда его страх становится навязчивой идеей?
¿Cómo se supone que viva un hombre cuando su temor se convierte en obsesión?
Я буду есть, жить, и дышать этим.
Comeré, viviré y respiraré esto.
Чтобы жить там всю вечность.
Vivirás ahí para siempre.
Он уже приходил. Говорит, жить буду, хотя мне что-то не верится.
Ya está, dice que viviré, pero no lo parece.
Я не хочу так жить, боясь, что завтра умру.
No vives así, sólo en caso de que mueras mañana.'.
Жить так, умереть…
Vives por eso, mueres por eso…
Результатов: 16733, Время: 0.1084

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский