ЖИВ - перевод на Испанском

vivo
живой
заживо
живьем
жизнь
прямой эфир
я живу
выжил
está vivo
жить
быть живым
vive
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
sigue con vida
остаться в живых
быть жива
все еще жив
muerto
умирать
смерть
помирать
погибать
сдохнуть
убить
está con vida
быть жив
estaba vivo
жить
быть живым
esté vivo
жить
быть живым
estoy vivo
жить
быть живым
vivos
живой
заживо
живьем
жизнь
прямой эфир
я живу
выжил
vivía
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
viva
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
vivirá
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
siga con vida
остаться в живых
быть жива
все еще жив
seguía con vida
остаться в живых
быть жива
все еще жив

Примеры использования Жив на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Лучше бы Том был жив.
Más te vale que Tom no esté muerto.
Он жив в моей голове.
Está vivo… en mi cabeza.
Он не знает жив ли я или мертв.
No sabe si estoy vivo o muerto.
Пока Клаус жив, я буду делать то, что он говорит.
Mientras Klaus esté vivo, yo hago lo que él dice.
Когда был жив мой муж, все было по-другому.
Era diferente cuando vivía mi marido.
Материнская смертность на 100000 жив.
Mortalidad materna por cada 100.000 nacidos vivos.
Нет, ведь если бы я была внимательнее Джереми был бы жив.
No, no va bien, porque Jeremy no estaría muerto si yo hubiera prestado atención.
Но пока я жив, та не станешь копом!
¡Pero le aseguro que no será policía mientras yo viva!
Я скажу, что наш банк жив, щедр, он… Он человечен!
Digo que nuestro banco está vivo… es generoso, es humano!
А я- жив. И я здесь.
Yo estoy vivo, y estoy aquí.
И пока герцог Людовико жив, он имеет права на него.
Y mientras el Duque Ludovico esté vivo, tiene derecho a reclamarla.
Когда я открыл дверь, ваш муж был еще жив.
Al abrir la puerta su marido aún vivía.
И невозможно узнать, кто из них до сих пор жив.
Es imposible saber quiénes están aún vivos.
Пока не узнал, что он еще жив.
Hasta que me enteré que no ha muerto.
И пока я жив, никто другой их петь не будет.
Y mientras yo viva, ella… será la única que las cantará.
Нет. Я жив, а он мертв.
No, yo estoy vivo, y él está muerto.
Он был жив… пока ты не создал Флэшпоинт.
Él estaba vivo… hasta que creaste Flashpoint.
Пока я жив, никуда ты не денешься.
Mientras yo esté vivo, no te irás a ningún sitio.
Мы не знаем, будет ли клиент жив.
No sabemos si el cliente vivirá.
Ты сказал ему, чтo мальчик жив. Ведь так?
Le dijiste que el niño vivía,¿verdad?
Результатов: 3172, Время: 0.0927

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский