ESTABA VIVO - перевод на Русском

был жив
estaba vivo
estaba con vida
siguiese vivo
hubiera vivido
no estaba muerto
vivia
все еще жив
sigue vivo
todavía está vivo
aún está vivo
todavía vive
aún vive
sigue con vida
жил
vivía
viva
habitaba
vida
residía
vivia
érase
был живым
estaba vivo
ожил
está vivo
volviendo a la vida
revivió
cobró vida
vuelto a vivir

Примеры использования Estaba vivo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Incluso cuando estaba vivo, solo diferentes tipos de miedo.
Даже когда я был жив, просто это другой уровень страха.
Entonces estaba vivo dentro del maletero
Значит он был еще жив, лежа в багажнике,
Te dije que estaba vivo, que contactó con Molly.
Я же сказала, что он жив, и что он связался с Молли.
¿Estaba vivo cuando llegaste?
Он был живой, когда вы туда приехали?
¿Sabías que estaba vivo y no lo me dijiste?
Ты знал, что он жив и не сказал мне?
¿Estaba vivo cuando Caitlin.
А он был еще жив, когда Кэтлин.
Cuando lo tiré al lago no estaba vivo, estaba muerto.
Когда я сбрасывал его в озеро, он не был жив. Он был мертв.
Estaba vivo cuando fue arrojado al barrando.
Он был еще жив, когда его столкнули в тот овраг.
Sí, y estaba vivo, hasta que lo empujaste por la barandilla.
Да, и он был жив, пока ты не толкнула его через перила.
Así que estaba vivo, y.
Так он была жива и.
Creo que estaba vivo cuando cayó a la piscina.
Думаю, он был еще жив, когда оказался в бассейне.
¿Ayer estaba vivo?
Он был жив еще вчера?
Eso significa que estaba vivo cuando le metieron las cenizas en la garganta.
Это значит, что он был жив, когда пепел попал ему в горло.
Damgaard estaba vivo cuando le dejó.
Дамгаард был еще жив, когда он ушел.
Pero para mi sorpresa, estaba vivo.
Но к моему удивлению, я был жив.
No hagas lo mismo.- Deberías habérselo dicho a papá cuando estaba vivo.
Тебе следовало сказать это отцу, пока он был жив.
Me dieron por muerto… pero estaba vivo.
Для них я- покойник. Но я жив.
sigo sin creer que estaba vivo.
я все равно не верил… в то, что я жив.
Pero… tú dijiste que estaba vivo.
Но… ты же говорил, что он жив.
Ni siquiera sabía que estaba vivo.
Я даже не знал, что он еще жив.
Результатов: 375, Время: 0.0875

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский