НАХОДЯТСЯ - перевод на Испанском

están
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
tienen
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
hay
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
permanecen
оставаться
находиться
пребывание
держаться
сохранять
продолжать
пребывать
хранить
по-прежнему
нахождения
corren
бежать
бегать
бег
подвергаться
угрожать
грозить
пробежку
оказаться
столкнуться
покрываться
residen
проживать
проживание
жить
находиться
жительство
поселиться
пребывать
заключается
кроется

Примеры использования Находятся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сегодня вечером здесь находятся два офицера, которые патрулируют ваш район. Они стоят там.
Esta noche tenemos aquí a dos de los oficiales que patrullan en su barrio.
Командующий силами ОООНКИ заявил, что в помещениях гостиницы находятся от 100 до 200 вооруженных элементов вооруженных сил Новых сил.
El Comandante de la Fuerza de la ONUCI declaró que en el recinto del hotel había entre 100 y 200 elementos armados de las fuerzas armadas de las Force Nouvelles.
Но наши свидетели находятся в безопасном городе. Всего несколько людей знают об этом, включая нас с вами, и среди нас нет снайперов.
Pero tenemos a nuestros testigos en una ciudad segura que solo un puñado de gente conoce, dos somos nosotros y ninguno son francotiradores.
Все они находятся в больнице Шифа".( Д-р Омар Хассан Шехада,
Los tenemos en el hospital Shifa."(Dr. Omar Hassan Shehada,
Еще одним преимуществом того, что дети находятся рядом с родителями, является то, что в процессе трудовой деятельности они перенимают опыт старших поколений.
Otra ventaja de que los niños permanezcan cerca de sus padres es que al realizar diversas labores adquieren experiencia de sus mayores.
неразорвавшиеся суббоеприпасы обычно находятся внутри периметра предсказуемого<< отпечатка>>
las submuniciones sin detonar normalmente estarán dentro del perímetro de la huella previsible.
В районах сбора по-прежнему находятся 1624 военнослужащих в ожидании урегулирования вопросов, связанных с их документами.
En la zona de concentración había todavía 1.624 soldados, a la espera de que se resolvieran cuestiones relacionadas con su documentación.
Те, что находятся слишком близко к звезде,- знойные,
Algunos estarán demasiado cerca de una estrella
Штаб и материально-техническая часть Пятого корпуса правительственной армии находятся в городе Бихач,
El cuartel general y las instalaciones logísticas del Quinto Cuerpo de Ejército del Gobierno se encuentra en la ciudad de Bihać,
Граждан любого другого государства, которые на законных основаниях находятся в Ирландии и прожили в ней в течение пяти лет,
Los nacionales de cualquier otro Estado que se hallen en Irlanda legalmente y hayan residido legalmente
В приютах находятся- 599 детей( в 2007 году- 673 ребенка). Время пребывания до 6 месяцев до определения статуса ребенка.
En los refugios había 599 niños(en 2007, 673), donde la estancia dura seis meses hasta que se determine la condición del niño.
Даже те компании, разрабатывающие информационные технологии, которые физически не находятся на территории технологических парков, могут иметь к ним доступ с помощью сети спутниковой связи.
Incluso las empresas de tecnología de información que no están ubicadas físicamente en los parques pueden tener acceso a ellos a través de una red de telecomunicaciones por satélite.
Под советом директоров, находятся… практически региональные вице-президенты- люди,
Debajo de la junta de directores tenemos esencialmente VP regionales gente que controla,
Мы решительно поддерживаем включение этой идеи в проекты резолюций, которые находятся на нашем рассмотрении, и призываем Генеральную Ассамблею принять эти важные рекомендации.
Apoyamos firmemente la inclusión de esta idea en los proyectos de resolución que tenemos ante nosotros e instamos a la Asamblea General a que acepte estas importantes recomendaciones.
Находятся в процессе своей интеграции на территории Демократической Республики Конго за пределами провинций Северная Киву
Estén en proceso de integrarse en el territorio de la República Democrática del Congo fuera de las provincias de Kivu del norte
Пока оккупированные территории Хорватии находятся под управлением Организации Объединенных Наций, ясно, что ситуация в полной мере не урегулирована.
Es evidente que mientras los territorios ocupados de Croacia permanezcan bajo administración de las Naciones Unidas la situación no se ha resuelto del todo.
Помещения Трибунала находятся под контролем и властью Трибунала,
Los locales del Tribunal estarán bajo el control y la autoridad del Tribunal,
Вейн сообщил Специальному докладчику, что в тюрьме находятся 369 заключенных, в том числе 307 мужчины
informó al Relator Especial de que había en la prisión 369 reclusos,
улучшение методов работы- находятся в центре нашей дискуссии.
los métodos de trabajo- estarán en el centro de nuestro debate.
сотрудникам, дети которых находятся на иждивении и проживают на родине.
a los funcionarios cuyos hijos dependientes permanezcan en su país de origen.
Результатов: 10088, Время: 0.1272

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский