участияширокого участияколлективногопартисипативногосовместногооснованного на принципе участияоснованныйпредставительногопредусматривающего участие населенияучастного
участияширокого участияколлективногопартисипативногосовместногооснованного на принципе участияоснованныйпредставительногопредусматривающего участие населенияучастного
представительностьпредставительствопредставленностьрепрезентативностьпредставительнымрепрезентативный характер
Примеры использования
Представительного
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
директивного и представительного органа Организации Объединенных Нацийgt;gt;.( резолюция 55/ 2, пункт 30).
adopción de políticas y representación de las Naciones Unidas."(resolución 55/2, párr. 30).
Назначение 14 ноября представительного правительства-- обнадеживающий шаг вперед в процессе упрочения мира, поскольку состав нового правительства
En el proceso de consolidación de la paz ha sido alentador el nombramiento el 14 de noviembre de un Gobierno inclusivo, cuya composición se ajusta plenamente al espíritu
действенной декларации о правах коренных народов и созданию представительного и подотчетного форума для лучшей координации деятельности Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов.
eficaz sobre los derechos de las poblaciones indígenas y el establecimiento de un foro representativo y responsable con el fin de coordinar mejor las actividades de las Naciones Unidas relativas a las cuestiones indígenas.
главного дискуссионного и представительного органа, в том числе в вопросах поддержания международного мира и безопасности.
el principal órgano de deliberación y representación, con inclusión del tema del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
Комитет по контролю настаивал на формировании более представительного правительства национального единства, переизбрании членов Бюро Переходного национального совета
El Comité de Seguimiento insistió en la formación de un Gobierno de Unidad Nacional más inclusivo, la reelección de los miembros de la Mesa del Consejo Nacional de Transición,
В целях углубления демократического и представительного процесса в интересах укрепления гражданской власти необходимо принять меры для совершенствования,
A fin de profundizar el proceso democrático y participativo de manera que se fortalezca el poder civil, se hace indispensable la mejora, modernización
правительство Новой Зеландии поддержало решение национального представительного органа Токелау пригласить Организацию Объединенных Наций направить Миссию в несамоуправляющуюся территорию Токелау в августе 2002 года.
recuerda que el Gobierno de Nueva Zelandia apoyó el órgano representativo nacional de Tokelau e invitó a las Naciones Unidas a que enviaran una misión al Territorio no autónomo de Tokelau en agosto de 2002.
транспарентного и представительного процесса.
transparente e inclusivo.
Министры выразили свою поддержку усилиям правительства Афганистана в достижении всестороннего и представительного политического урегулирования, а также работе Высокого совета по вопросам мира
Los Ministros expresaron su apoyo a los esfuerzos del Gobierno del Afganistán por alcanzar una solución política amplia y representativa, así como a la labor del Consejo Superior de la Paz
Приветствуя создание представительного парламента и советов провинций, сформированных в результате свободных
Acogiendo con beneplácito el establecimiento del Parlamento y de los Consejos Provinciales representativos celebrados en septiembre de 2005 por medio de elecciones libres
Было отмечено, что крайне важно активизировать деятельность Генеральной Ассамблеи в качестве главного законодательного и представительного органа Организации для обеспечения того,
Se señaló que era esencial revitalizar la función de la Asamblea General como órgano legislativo y representativo principal de la Organización,
главного совещательного и представительного органа Организации Объединенных Наций, вырабатывающего политику.
principal órgano de deliberación, adopción de políticas y representación de las Naciones Unidas.
Министры приветствовали состоявшееся 15 сентября 2008 года подписание Глобального политического соглашения между основными политическими партиями в Зимбабве и образование представительного правительства 13 февраля 2009 года.
Los Ministros acogieron con beneplácito la firma del Acuerdo Político Mundial rubricado por los principales partidos políticos en Zimbabwe, el 15 de septiembre de 2008, y la formación del Gobierno inclusivo, el 13 de febrero de 2009.
Расширение членского состава должно повысить уровень представительного характера Совета Безопасности с учетом появления новых экономических
La ampliación debería mejorar la índole representativa del Consejo de Seguridad, teniendo en cuenta el surgimiento de nuevas Potencias económicas
Более того, для обеспечения достаточно представительного характера государств не менее важное значение, чем для обеспечения стабильности рынков имеют принципы подотчетности, транспарентности и верховенства права.
De hecho, la rendición de cuentas, la transparencia y el estado de derecho son tan importantes para que los Estados sean suficientemente representativos como para que los mercados sean suficientemente estables.
нормотворческого и представительного органа Организации Объединенных Наций.
principal órgano deliberativo, normativo y representativo de las Naciones Unidas.
правительств приветствовали состоявшееся 15 сентября 2008 года подписание Глобального политического соглашения между основными политическими партиями в Зимбабве и образование представительного правительства 13 февраля 2009 года.
Acuerdo Político Global rubricado por los principales partidos políticos en Zimbabwe, el 15 de septiembre de 2008, y la formación del Gobierno inclusivo, el 13 de febrero de 2009.
он мог эффективно функционировать в качестве национального представительного органа детей.
pueda funcionar efectivamente como el órgano nacional de representación de la infancia.
Соответственно, мы хотели бы внести свою лепту в такое рассмотрение в целях достижения более представительного членского состава
En consecuencia, estaríamos dispuestos a contribuir a esa revisión con miras a lograr una composición más representativa y a consolidar la condición de la CD
Программы ПРООН направлены на поощрение представительного управления и участия гражданского общества в осуществлении реформ государственного управления,
Los programas del PNUD promueven la gobernanza participativa y la participación de la sociedad civil en la reforma de la administración pública, incluidas las reformas jurídica
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文