Примеры использования
Всеобъемлющее
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Настоятельно призывает все стороны, в том числе не подписавшие Глобальное и всеобъемлющее соглашение о переходном периоде, в Демократической Республике Конго.
Insta a todas las partes, incluso las que no son signatarias del Acuerdo global e inclusivo sobre la transición, en la República Democrática del Congo a.
Таково всеобъемлющее видение сферы применения jus cogens,
Ésta es la concepción comprensiva de la incidencia del jus cogens que,
Такое глубокое и всеобъемлющее знание проблемы является необходимой предпосылкой для разработки соответствующих норм,
El conocimiento profundo y cabal del problema constituye una condición previa para formular normas,
Комитет рекомендует государству- участнику провести всеобъемлющее исследование с целью выявления причин отказа от кормления грудью уже через месяц после рождения ребенка.
El Comité recomienda al Estado Parte que realice un estudio detallado para identificar las causas de la disminución de las tasas de lactancia transcurrido un mes del nacimiento.
Мы рассматриваем документ CD/ 1889 как сбалансированное и всеобъемлющее предложение, которое для нас вполне приемлемо.
Consideramos que el documento CD/1889 es una propuesta equilibrada e incluyente que, para nosotros, es perfectamente aceptable.
Мы также полагаем, что договор должен четко излагать всеобъемлющее запрещение и не должен быть увязан с каким бы то ни было порогом.
Por otra parte, consideramos que el Tratado debería estipular claramente una prohibición comprensiva y que no debería estar supeditado a ningún umbral.
они облегчают более всеобъемлющее обсуждение аспектов осуществления Пакта.
en vista de que facilitan un debate más detallado sobre la aplicación del Pacto.
представила более всеобъемлющее определение прав человека.
se presentó una definición más cabal de los derechos humanos.
Государство- участник не провело всеобъемлющее исследование для оценки характера и масштабов проблем,
El Estado parte no haya realizado estudios exhaustivos para evaluar la naturaleza
Это позволило провести всеобъемлющее и открытое обсуждение с советниками по правовым вопросам стран-- членов Совета Безопасности.
Ello permitió celebrar debates amplios y abiertos con los asesores jurídicos de los miembros del Consejo de Seguridad.
Он спрашивает, намерена ли Специальный докладчик провести всеобъемлющее исследование национального,
Pregunta si la Relatora Especial tiene intención de realizar una investigación detallada sobre las leyes y prácticas nacionales,
Всеобъемлющее и демократическое управление на национальном уровне так же важно,
La gobernanza inclusiva y democrática es tan importante a nivel nacional
Ряд делегаций поблагодарили делегацию Бангладеш за ее всеобъемлющее представление и за национальный доклад,
Varias delegaciones felicitaron a la delegación de Bangladesh por su detallada exposición y por el informe nacional,
Это позволило провести всеобъемлющее и открытое обсуждение с советниками по правовым вопросам стран-- членов Совета Безопасности.
Ello permitió celebrar debates amplios y abiertos con los asesores jurídicos de los miembros del Consejo de Seguridad acerca de todas las cuestiones pertinentes.
Ряд делегаций выразили большую благодарность Чаду за его всеобъемлющее и откровенное представление,
Varias de ellas elogiaron al Chad por su detallada y franca exposición, por el informe nacional
расовой дискриминации: всеобъемлющее осуществление и последующие меры по выполнению Дурбанской декларации и Программы действий[ 107( b)].
aplicación y seguimiento cabales de la Declaración y el Programa de Acción de Durban[107 b].
Всеобъемлющее осуществление Венской декларации и Программы действий
Aplicación y seguimiento cabales de la Declaración y Programa de Acción de Viena:
Трудно составить более всеобъемлющее положение и комментарий к нему о понятии дипломатические<< меры>> в контексте дипломатической защиты.
Es difícil redactar una disposición y un comentario más amplios respecto del significado de la" acción" diplomática en el contexto de la protección diplomática.
Необходимо найти всеобъемлющее решение, предусматривающее добровольное возвращение с уважением достоинства
Hay que encontrar soluciones integrales que permitan el regreso voluntario y en condiciones dignas de los desplazados
Комитет рекомендовал провести всеобъемлющее исследование и анализ того, каким образом переходный период, который переживает страна в экономической
El Comité recomienda que se lleve a cabo un estudio y un análisis amplios de los efectos de la transición económica
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文