ГЛОБАЛЬНОЙ - перевод на Испанском

mundial
мировой
всемирный
глобальный
общемировой
мира
global
мировой
глобальной
общей
всеобъемлющего
комплексного
глобал
всестороннего
совокупного
целостного
mundo
мир
мировой
свет
планете
странах
глобальной
planetaria
планетарий
планетарный
глобального
планетной
мировой
mundiales
мировой
всемирный
глобальный
общемировой
мира
globales
мировой
глобальной
общей
всеобъемлющего
комплексного
глобал
всестороннего
совокупного
целостного
planetario
планетарий
планетарный
глобального
планетной
мировой

Примеры использования Глобальной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Один представитель объявил о начале осуществления Глобальной инициативы по проблемам народонаселения и СПИДа в рамках программы официальной помощи развивающимся странам.
Un representante anunció el cumplimiento de una iniciativa, dentro del marco de los problemas mundiales, sobre población y el SIDA con arreglo al programa de asistencia oficial a los países en desarrollo.
которые подталкивают человечество и экосистемы к грани глобальной катастрофы.
los ecosistemas al borde del desastre planetario.
Инициатива" Помощь в интересах торговли и развитие: к новой глобальной инициативе в пользу солидарности".
ASISTENCIA AL COMERCIO Y AL DESARROLLO HACIA UNA NUEVA INICIATIVA SOLIDARIA MUNDIAL.
Viii. налаживание партнерских связей и финансирование осуществления глобальной программы действий по.
VIII. LA CREACIÓN DE MODALIDADES DE ASOCIACIÓN Y LA FINANCIACIÓN DE LA APLICACIÓN DEL PROGRAMA DE ACCIÓN MUNDIAL PARA LA PROTECCIÓN DEL.
В контексте глобальной экономики это ключевой показатель, позволяющий определить глобальное воздействие потребления в отдельно
En el contexto de una economía globalizada, es un indicador indispensable para estimar el impacto global que tiene el consumo de un país en el clima,
ограничения могут осуществляться на глобальной, всеобъемлющей основе лишь в отдельных областях,
reducciones podían aplicarse universalmente, a todo el personal, o bien en determinadas esferas,
Такая оценка глобальной социально-экономической ситуации была дана Фиделем Кастро на седьмой Конференции стран Движения неприсоединения на высшем уровне в 1983 году.
Esta evaluación de la situación económica y social del mundo es una cita de lo que dijera el compañero Fidel Castro en la séptima conferencia cumbre del Movimiento de los Países No Alineados, en 1983.
Я думаю, что речь скорее о глобальной, трагической, поразительно нелепой ошибке,
Creo que esto es una cuestión de error globalmente trágico, y asombrosamente ridículo,
Это мероприятие было организовано Институтом по глобальной безопасности, Фондом за безопасный мир
La función fue patrocinada por el Global Security Institute, la Fundación Mundo Seguro
В работе глобальной программы в отношении сотрудничества Юг- Юг имел значение также уровень сотрудничества региональных программ
El nivel de colaboración del programa regional y de los centros de servicios con las instituciones regionales también desempeñó un papel
Основной задачей проекта явилось<< укрепление глобальной безопасности путем сокращения риска применения оружия массового уничтожения>>
La tarea básica del proyecto fue el fortalecimiento de la seguridad en general mediante la reducción del riesgo de utilización de armas de destrucción en masa.
которая считается первым крупным кризисом глобальной экономики, экономисты обоих учреждений предложили создать новую международную финансовую организацию.
la primera gran crisis de la economía globalizada, los economistas de ambas instituciones han propuesto la creación de una nueva arquitectura financiera internacional.
Концепция глобальной безопасности, которую взяла на вооружение Организация Объединенных Наций, подчеркивает правильность данного подхода.
El concepto integral de seguridad que han adoptado las Naciones Unidas sirve para reforzar la exactitud de este enfoque.
Участие в системе сертификации открыто на глобальной и недискриминационной основе для всех заявителей,
El sistema de certificación está abierto a la participación, universal y sobre una base no discriminatoria,
В ноябре была проведена четвертая сессия глобальной учебной программы по созданию экспортных консорциумов.
En noviembre se celebró la cuarta sesión del programa internacional de capacitación en consorcios de exportación.
В рамках выдвинутой представителями частного сектора Глобальной инициативы по электронной устойчивости было опубликовано исследование, посвященное воздействию широкополосной связи на выбросы углерода;
La Global e-Sustainability Initiative del sector privado publicó un estudio sobre los efectos de la banda ancha en las emisiones de carbono.
В нашей глобальной деревне международная миграция является неоспоримой,
En nuestra aldea globalizada, la migración internacional es una fuerza innegable,
Библиотека Дага Хаммаршельда Организации Объединенных Наций становится членом Глобальной сети информации по правовым вопросам( ГЛИН).
La Biblioteca Dag Hammarskjöld de las Naciones Unidas está en vías de convertirse en miembro de la Global Legal Information Network(GLIN).
В целом в условиях все более глобальной экономики необходимо делать акцент на справедливом распределении выгод
En general, en una economía cada vez más globalizada, debe hacerse hincapié en la distribución equitativa de los beneficios
Изучить вопрос о создании глобальной унифицированной системы классификации риска и разработке унифицированной системы маркировки;
Estudiar la posibilidad de establecer un sistema de clasificación de riesgos armonizado mundialmente y de elaborar un sistema de etiquetado armonizado;
Результатов: 32246, Время: 0.043

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский