УНИВЕРСАЛЬНОСТЬ - перевод на Испанском

universalidad
универсальность
универсальный характер
всеобщий характер
всеобщность
универсализации
universal
универсальный
универсальность
всемирный
всеобщей
повсеместного
el carácter universal
универсальный характер
универсальность
всеобщий характер
универсальная природа
глобальный характер
versatilidad
универсальности
разносторонности
разнообразие
гибкости
многогранность
многофункциональность
universalización
универсализации
универсального характера
универсальности
всеобщего
приданию
глобализации
универсализационных
придание всеобщего характера
универсальное присоединение
обеспечения
universales
универсальный
универсальность
всемирный
всеобщей
повсеместного

Примеры использования Универсальность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Любая попытка подвергнуть сомнению универсальность или существование умаляющих достоинство норм подорвало бы все здание прав человека.
Toda duda sobre la universalidad o existencia de normas no derogables menoscaba todo el sistema de derechos humanos.
в ряде случаев универсальность может обеспечиваться с помощью многострановых или субрегиональных процедур.
se cumpliera el criterio de universalidad mediante la concertación de acuerdos multinacionales o subregionales.
Еще важнее сохранить правомочие этих статей на практике, нежели кодифицировать их в виде конвенции, универсальность которой не может быть достигнута.
Es todavía más importante mantener la autoridad de los artículos en la práctica que codificarlos en una convención que tal vez no alcance un carácter universal.
Следует оказывать помощь правозащитным механизмам в их стремлении увязать универсальность прав человека
Se deberá prestar asistencia a los mecanismos de derechos humanos en la vinculación de la universalidad de los derechos humanos
эмблему и подчеркивает универсальность и безотлагательность рассматриваемых вопросов.
el logotipo de la Cumbre y en la universalidad y urgencia de las cuestiones que se debatirán en ella.
даст возможность Суду обрести универсальность в весьма короткие сроки.
también que la Corte gozara de universalidad en un plazo muy corto.
то механизм доказал свою универсальность и способен использовать дополнительные возможности для повышения своей эффективности.
el mecanismo ha demostrado su escalabilidad y puede aprovechar nuevos elementos de eficiencia.
подтвердив универсальность, взаимозависимость и неделимость этих прав.
con la reafirmación de la universalidad, interdependencia e indivisibilidad de esos derechos.
которое оказывает еще большее влияние на развитие событий на международной арене и которое отличают, прежде всего, универсальность и всеобъемлющий характер.
está presenciando nuevos fenómenos, que tienen un enorme impacto sobre el escenario internacional, caracterizados sobre todo por su universalidad y naturaleza total.
бы они были лишены столь важного условия, как универсальность.
se les hubiera negado la premisa importante de la universalidad.
Демократия и универсальность могут основываться только на истинном уважении права государства принимать такую политическую, экономическую и социальную систему,
La democracia y la universalidad sólo pueden basarse en el auténtico respeto del derecho de las naciones a adoptar el sistema político,
Она заявила также, что основными чертами этой оперативной деятельности должны быть ее универсальность, добровольный и безвозмездный характер,
También indicó que los rasgos fundamentales de dichas actividades operacionales debían ser su carácter universal, voluntario y de donación,
Универсальность, неделимость, взаимозависимость
La universalidad, indivisibilidad, interdependencia
Наконец, чтобы обеспечить универсальность и эффективность ДЗПРМ,
Por último, para garantizar la universalidad y la efectividad del tratado,
в частности, универсальность, добровольный и безвозмездный характер,
entre otros, su carácter universal, voluntario y de donación,
позволило повысить универсальность персонала.
con lo que aumentó la versatilidad del personal.
серьезно подрывает универсальность природы расизма
erosiona en profundidad el carácter universal del racismo
говорит, что универсальность прав человека является руководящим принципом для разработки норм
dice que la universalidad de los derechos humanos es el principio rector de la elaboración de normas
Сарва Шикша Абхиян>> или<< Образование для всех>>, которая призвана обеспечить универсальность начального образования в соответствии с восемьдесят шестой поправкой.
es el programa nacional del Gobierno de la India para lograr la universalización de la enseñanza primaria, como se establece en la 86ª enmienda.
в частности, ее универсальность, добровольный и безвозмездный характер,
entre otros, su carácter universal, voluntario y de donación,
Результатов: 1761, Время: 0.362

Универсальность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский