SE UTILIZA AMPLIAMENTE - перевод на Русском

широко используется
se utiliza ampliamente
se usa ampliamente
se utiliza comúnmente
se aplica ampliamente
es muy utilizado
de amplio uso
se utiliza mucho
широко применяется
se utiliza ampliamente
se aplica extensamente
utilizándose ampliamente
ha sido muy utilizada
широко используемого
ampliamente utilizada
активно используется
se utilizaba activamente
se utiliza ampliamente
широко применяемая
широко используются
se utilizan ampliamente
se utilizan mucho
se utilizan habitualmente
se utilizan extensamente
se usan mucho
se emplean ampliamente
se utilizan profusamente
amplio uso
son muy utilizados
широко практикуется
se practica ampliamente
se utiliza ampliamente

Примеры использования Se utiliza ampliamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la práctica de los Estados y se utiliza ampliamente para distinguir entre tipos de conducta delictiva que son idénticos
в практике государств, и широко используется для разграничения видов преступных деяний, которые являются
Parece ser que el período máximo de tres días de arresto policial autorizado antes de que se deba presentar a un sospechoso al juez instructor se utiliza ampliamente para obtener confesiones forzadas de los detenidos.
Как представляется, разрешенный трехдневный максимальный срок содержания под стражей в полиции, до того как обвиняемый предстанет перед судьей, ведущим расследование, широко используется в целях принуждения задержанных к признанию вины.
con apertura sintética inversa) o RDI(telemetría-interferometría por efecto Doppler) y se utiliza ampliamente en los radares para usos militares
ИДСИ( интерферометрия с доплеровской системой траекторных измерений), широко используется в военной радиолокации
El sistema de codificación, que se utiliza ampliamente, comprende los siguientes elementos:
Широко используемые системы кодификации включают в себя следующие элементы:
La delegación de Ucrania destaca la fructífera labor del Centro de Información de las Naciones Unidas en Kiev en el que se utiliza ampliamente la" Internet" para difundir información sobre su labor
Делегация Украины хотела бы отметить плодотворную работу информационного центра Организации Объединенных Наций в Киеве, который широко использует" Интернет" для распространения информации о своей работе
en situación de crisis, donde la infraestructura bancaria local es inadecuada, se utiliza ampliamente el efectivo para las adquisiciones locales.
где местная банковская инфраструктура является неадекватной, наличные средства активно используются для целей местной закупочной деятельности.
Australia dispone de un conjunto de estadísticas de salud extenso que se utiliza ampliamente y es producto de un nivel de colaboración
Введение 1. В Австралии имеется всеобъемлющий и активно используемый массив статистических данных по вопросам здравоохранения благодаря широкому взаимодействию
Se revisó un instrumento que se utiliza ampliamente para calcular los factores de emisión de los sistemas de electricidad con el fin de introducir enfoques normalizados para la generación de energía sin conexión a la red.
Один из широко используемых инструментов для расчета факторов выбросов в энергетической системе был пересмотрен с целью включения в него стандартизированных подходов к внесетевому производству энергии.
La responsabilidad social de las empresas es un concepto que se utiliza ampliamente para describir las políticas aplicadas por las empresas para adoptar decisiones
Концепция социальной ответственности корпораций широко используется для описания конкретной политики в области принятия предпринимательских решений,
prácticas satisfactorias se utiliza ampliamente para distinguir la actuación ejemplar
успешной практики широко используется для выявления признания образцовой
Con respecto a la cesión de créditos, que se utiliza ampliamente en importantes operaciones de financiación, ha surgido la
В отношении уступки дебиторской задолженности, которая широко применяется в крупных сделках по финансированию,
El sistema CarLog se utiliza ampliamente en la investigación de las infracciones, los accidentes y las incidencias de tráfico por la Dependencia de Investigaciones de Seguridad,
Система" CarLog" широко используется Группой по расследованию инцидентов для расследования нарушений правил дорожного движения,
Se utiliza ampliamente para calcular las consecuencias que tienen la deforestación,
Широко применяется для оценки последствий обезлесения, эрозии почв, деградации водно- болотистых угодий
Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura(UNESCO) que se utiliza ampliamente en América Latina,
науки и культуры и широко используемого в Латинской Америке,
existe actualmente en los idiomas español e inglés y se utiliza ampliamente en los programas de capacitación de las Naciones Unidas relativos a la presentación de informes en virtud de tratados.
издано на английском и испанском языках и широко используется Организацией Объединенных Наций в учебных программах, связанных с представлением докладов по договорам.
La función de informes por Internet se utiliza ampliamente; según los resultados de la encuesta sobre ProFi,se ha puesto en marcha un nuevo portal especialmente dedicado a los servicios que presta la Oficina de las Naciones Unidas en Viena.">
Широко используются Webсообщения; 89 процентов респондентов, участвовавших в обследовании<< ПроФи>>,
una variedad de otros cultivos que contienen almidón y azúcar, se utiliza ampliamente en el Brasil, los Estados Unidos de América
различных других крахмалосодержащих и сахарных культур, широко используется в Бразилии, Соединенных Штатах Америки
En otros conflictos armados en los que se enfrentan varios países de una región determinada la violación de mujeres, hombres, muchachas y muchachos pertenecientes a la población civil se utiliza ampliamente como arma de guerra para someter, castigar o vengarse de comunidades enteras.
В ходе других вооруженных конфликтов с участием нескольких стран какого-либо региона изнасилования широко используются в качестве средства ведения войны против гражданского женского и мужского населения, против девочек и мальчиков в целях подчинения себе и наказания целых общин и вымещения на них зла.
la lejanía geográfica de muchas islas, el gasóleo se utiliza ampliamente para la generación de electricidad,
их географической удаленности для выработки электроэнергии широко используется дизельное топливо,
medicina" complementaria"," alternativa" o" no convencional" y se utiliza ampliamente.
дополнительной>>,<< альтернативной>> или<< необщепринятой медициной>> и широко применяют.
Результатов: 80, Время: 0.0758

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский