SE UTILIZA ACTUALMENTE - перевод на Русском

используемая в настоящее время
utilizada actualmente
utilizado en la actualidad
actualmente en uso
настоящее время используется
la actualidad se utiliza
se utiliza actualmente
применяемый в настоящее время
в настоящее время применяется
se aplica actualmente
se utiliza actualmente
se está aplicando
actualmente aplicable
en la actualidad se está aplicando

Примеры использования Se utiliza actualmente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En la República Islámica del Irán parece que se utiliza actualmente en dos situaciones,
Как представляется, в Исламской Республике Иран она в настоящее время используется в двух следующих ситуациях:
del endosulfán que se utiliza actualmente sería sustituido por alternativas químicas
долю нынешнего использования эндосульфана заменят химические альтернативы,
los oficiales de rango superior y para ciertos asuntos que conciernen a su bienestar, se utiliza actualmente para luchar contra la discriminación racial.
отстаивания их интересов в решении отдельных социально- бытовых вопросов, в настоящее время используется для борьбы с расовой дискриминацией.
Por ejemplo, una mejora de la eficiencia de los riegos de entre el 45% y el 60% en la desembocadura del Abyan-Tubab, en el Yemen, podría traducirse en un ahorro anual de 65 millones de metros cúbicos del agua superficial que se utiliza actualmente para el riego por desviación de aguas de avenidas.
Например, повышение эффективности орошения в дельте реки Абьян- Тубан в Йемене с 45 до 60 процентов могло бы дать годовую экономию порядка 65 миллионов кубических метров поверхностных вод, которые в настоящее время используются для орошения методом затопления21.
la amplia aceptación del marco normativo que se utiliza actualmente para comprender, proteger
обеспечения широкого признания нормативных рамок, которые в настоящее время используются для понимания, защиты
la delegación de Indonesia desea reafirmar su opinión de que debe mantenerse el criterio fundamental que se utiliza actualmente para el cálculo de las tasas de prorrateo,
хотела бы вновь подтвердить, что представляется целесообразным сохранить в качестве основополагающего тот критерий, который используется в настоящее время для расчета ставок взносов,
La cifra básica que se utiliza actualmente para el cálculo de los límites convenientes con arreglo al sistema aplicado a los puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz es de 450, cifra que representa
Базисная цифра, используемая в настоящее время для расчета желательных квот в соответствии с системой заполнения должностей, финансируемых со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, составляет 450, то есть равна числу должностей категории специалистов,
En tercer lugar, considerando que el mecanismo que se utiliza actualmente para dotar de recursos a la cuenta de apoyo no cubre la totalidad de los gastos efectuados por la Secretaría para apoyar las operaciones de mantenimiento de la paz,
В-третьих, отмечая, что механизм, используемый в настоящее время для финансирования вспомогательного счета, не позволяет покрывать все расходы Секретариата по обеспечению поддержки операций по поддержанию мира, Комитет рекомендует,
El sistema tabular de información estadística que se utiliza actualmente en China no proporciona información desglosada por sexo sobre las tasas de afiliación de hombres y mujeres en los planes de desempleo
Применяемая в настоящее время в Китае табличная система представления статистической информации не позволяет предоставить информацию с разбивкой по признаку пола о количестве безработных мужчин
Agregó:" el procedimiento que se utiliza actualmente, en particular la clasificación de puestos de proyectos cuyos titulares desempeñan funciones básicas y que se financian con el recargo del
Комитет далее отметил, что" ныне применяемая процедура, прежде всего в отношении классификации должностей по проектам в связи с 6- процентным возмещением расходов из дополнительных средств,
mejorar y poner a disposición el software de código abierto que se utiliza actualmente en el sistema de las Naciones Unidas, el informe recomienda
обеспечения наличия программного обеспечения с открытыми исходными кодами, которое в настоящее время используется в рамках системы Организации Объединенных Наций,
El índice puramente económico que se utiliza actualmente para medir la vulnerabilidad no refleja debidamente la situación de esos Estados frente a los desastres naturales
Чисто экономический показатель, который в настоящее время используется для измерения уязвимости стран, необязательно отражает ситуацию этих государств в том, что касается стихийных бедствий
Como se indica en el párrafo 49 del informe, la aplicación del factor del 56,25% en lugar del factor del 100% que se utiliza actualmente reduciría la remuneración pensionable entre un 1,8% y un 2,6%
Как отмечается в пункте 49 доклада, применение показателя в 56, 25 процента вместо показателя в 100 процентов, который используется в настоящее время, привело бы к сокращению зачитываемого для пенсии вознаграждения в пределах от 1,
con lo que se sustituirá el petróleo que se utiliza actualmente, más caro
загрязняющей нефти, которая в настоящее время используется для получения электроэнергии,
Sírvase explicar los sistemas que se utilizan actualmente para el proceso de presupuestación.
Просьба представить информацию о всех системах, используемых в настоящее время в рамках бюджетного процесса.
el nuevo himno canacos se utilizan actualmente junto con la bandera y el himno nacional de Francia.
новый гимн в настоящее время используются наряду с французским флагом и национальным гимном.
Las respuestas recibidas bajo el encabezamiento de oportunidades indican que existen muchas más oportunidades que las que se utilizan actualmente.
Однако ответы, полученные по разделу имеющихся возможностей, свидетельствуют о наличии более значительных возможностей, чем те, которые в настоящее время используются.
En las 13 misiones con observadores militares de las Naciones Unidas se utilizan actualmente cuatro estructuras organizativas diferentes.
В рамках 13 миссий, располагающих военными наблюдателями Организации Объединенных Наций, в настоящее время используются четыре различные организационные структуры.
Sírvanse suministrar asimismo información sobre las disposiciones legales que se utilizan actualmente para prohibir y enjuiciar actos de tortura.
Просьба также представить информацию о правовых положениях, используемых в настоящее время для запрещения актов пыток и возбуждения судебного преследования в связи с такими актами.
A pesar de las normas comunes que se utilizan actualmente, se han presentado situaciones últimamente que están lejos de ser compatibles con el derecho consuetudinario.
Несмотря на применение в настоящее время норм обычного права, недавно были отмечены ситуации, при которых допускалось значительное расхождение с ними.
Результатов: 44, Время: 0.0973

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский