SE APLICA ACTUALMENTE - перевод на Русском

применяемая в настоящее время
se aplica actualmente
в настоящее время осуществляется
en marcha
se está ejecutando
se está llevando a cabo
actualmente se está ejecutando
se está aplicando
se está realizando
actualmente se está llevando a cabo
en la actualidad se está ejecutando
actualmente está en marcha
se está desarrollando
настоящее время применяется
se aplica actualmente
la actualidad se está aplicando
действует в настоящее время
actualmente en vigor
se aplica actualmente
existe actualmente
ставок нынешней

Примеры использования Se aplica actualmente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Este criterio, con el que ya se han obtenido resultados positivos en Camboya y Mozambique, se aplica actualmente en Rwanda donde el PNUD, junto con organismos especializados
Данный подход уже принес позитивные результаты в Камбодже и Мозамбике, и в настоящее время он применяется в Руанде, где ПРООН совместно с гуманитарными
El Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales se aplica actualmente en las Bermudas, las Islas Vírgenes Británicas,
МПЭСКП в настоящее время распространяется на Бермуды, Британские Виргинские острова,
Teniendo en cuenta lo que antecede, el Secretario General recomienda que la Asamblea General extienda a todos los funcionarios de las categorías D1/L6 y D2/L7 el requisito relativo a la declaración de la situación financiera que se aplica actualmente a los funcionarios de las categorías de Subsecretario General y superiores.
С учетом вышесказанного Генеральный секретарь рекомендует Генеральной Ассамблее распространить требование о представлении декларации о доходах, которое в настоящее время распространяется на сотрудников уровня помощника Генерального секретаря и выше, на всех сотрудников уровней Д1/ ПС6 и Д2/ ПС7.
Este método que el Gobierno Nacional de Transición utiliza para doblegar a quienes no han aceptado su autoridad en el país, se aplica actualmente contra los países vecinos de Somalia que han expresado algunas preocupaciones con respecto a la política del Gobierno Nacional de Transición.
Этот подход, используемый Переходным национальным правительством с целью подчинить себе тех, кто не признал его полномочий в стране, используется в настоящее время и против соседей Сомали, которые высказали определенную обеспокоенность в связи с политикой, проводимой Переходным национальным правительством.
El programa Nuevo Horizonte(Ofek Hadash), que se ha ido implantando de forma progresiva en todas las escuelas israelíes desde 2008, se aplica actualmente en su totalidad en 216 de las 390(55%)
Программа" Новый горизонт"(" Офек- Хадаш"), которая постепенно внедрялась во всех школах Израиля с 2008 года, в настоящее время осуществляется в полном объеме в 216 из 390 арабских начальных
la red nacional general del Ministerio de Planificación y se utilizará para la supervisión de los indicadores del plan nacional general que se aplica actualmente.
которая после подключения к находящейся в ведении Министерства планирования общенациональной сети будет использоваться для эффективного контроля за показателями осуществляемого в настоящее время общенационального плана.
dice que la causa principal de la crisis financiera que atraviesa las Naciones Unidas no es la metodología que se aplica actualmente para el prorrateo de las cuotas,
основной причиной финансового кризиса, в котором оказалась Организация Объединенных Наций, является не методология, применяемая в настоящее время для распределения взносов,
Las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena informaron a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de que el modelo usado para el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos, tal como se aplica actualmente, impide el uso de técnicas normales de control financiero debido a que las categorías que se usan para estimar los gastos son distintas de las que se usan para la facturación.
Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и в Вене проинформировали Управление служб внутреннего надзора о том, что модель расчета, применяемая в настоящее время Международным вычислительным центром, не позволяет использовать стандартную методику финансового контроля, поскольку категории, в которых исчисляются расходы, отличаются от тех, которые используются при подготовке счетов к оплате.
El programa SIDUNEA para la automatización de las aduanas se aplica actualmente y se ha actualizado en 25 países africanos, con la asistencia de tres
Программа АСОТД, направленная на содействие автоматизации работы таможенных органов, в настоящее время осуществляется и модернизируется в 25 африканских странах при содействии трех региональных консультативных
Además, este enfoque no se ajustaría al método basado en el número de funcionarios que se aplica actualmente para los tres órganos de las Naciones Unidas que se financian con arreglo a un acuerdo interinstitucional,
Кроме того, этот подход будет не соответствовать методу учета численности персонала, который в настоящее время применяется тремя органами Организации Объединенных Наций, финансируемыми на межучрежденческой основе, а именно: Комиссией по международной гражданской службе,
de seguridad que encierra la modalidad de asentamiento colectivo que se aplica actualmente en el noroeste, el Representante Especial insta al Gobierno de Rwanda a que al aplicar estos planes se recurra lo menos posible a la coacción
обеспечения безопасности- системы групповых поселений, которая в настоящее время внедряется на северо-западе, Специальный представитель призывает правительство Руанды свести к минимуму применение принуждения и максимально широко расширить планирование,
La primera se aplica actualmente en 53 asociaciones, y el ex Secretario General de las Naciones Unidas Kofi Annan la describió
Инициатива<< Ответственный подход>>, в настоящее время осуществляемая 53 ассоциациями, была охарактеризована бывшим Генеральным секретарем Кофи Аннаном как<<
expulsado de Suecia si es condenado por la comisión de un delito se aplica actualmente a todos los delitos que pueden castigarse con una pena de prisión,
осужденный за какое-либо преступление иностранец может быть выслан из Швеции, теперь распространяется на все преступления, наказуемые тюремным заключением,
régimen se aplica actualmente a los inmigrantes que entraron de forma irregular en la Argentina desde entonces?¿Cambia el régimen en función de que los inmigrantes sean nacionales de los Estados del MERCOSUR
Какой режим действует в настоящее время в отношении иммигрантов, незаконно проникнувших после этого на территорию Аргентины? Разные ли режимы предусмотрены для иммигрантов из государств- участников соглашения Меркосур
la de" generación de energía eléctrica renovable con conexión a la red"(AMS. I. D), que se aplica actualmente en más de 150 proyectos en proceso de validación.
например" Сетевое производство электроэнергии на основе возобновляемых энергоисточников"( AМS. I. D.), которая в настоящее время применяется в более чем 150 проектах, находящихся на стадии одобрения.
que es superior en un 2,9% a la escala que se aplica actualmente en Madrid.
ставки которой на 2, 9 процента превышают ставки действующей шкалы окладов в Мадриде.
Todas las recomendaciones aceptadas se aplican actualmente.
Все одобренные рекомендации в настоящее время выполняются.
Esto significa que los principales controles internos de IMIS que se aplican actualmente para validar los datos y prevenir errores no funcionarán en dichos lugares.
Это означает, что ключевые механизмы внутреннего контроля, используемые в ИМИС для проверки подлинности данных и предотвращения ошибок, в этих удаленных пунктах работать не будут.
Las directrices que se aplican actualmente se revisaron por última vez hace tres años.
Руководящие принципы, которые применяются в настоящее время, в последний раз пересматривались три года назад.
Jamaica ha concluido acuerdos bilaterales con un componente deportivo que se aplican actualmente, y otros están en negociaciones.
Ямайка заключила с одной из спортивных организаций двусторонние соглашения, которые в настоящее время осуществляются, и ведет переговоры в отношении других соглашений.
Результатов: 48, Время: 0.1057

Se aplica actualmente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский