ПРИМЕНЯЕТСЯ ТОЛЬКО - перевод на Испанском

se aplica solo
será aplicable únicamente
solo es aplicable
se aplicará exclusivamente
sólo se utiliza
sólo se aplique
применяется только
es aplicable solamente

Примеры использования Применяется только на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Эта конвенция в отличие от Конвенции о трансграничном воздействии промышленных аварий не применяется только к деятельности, которая может причинить вред другим государствам.
Esta Convención, a diferencia de la Convención sobre los Efectos Transfronterizos de los Accidentes Industriales, no se aplica solo a las actividades que puedan causar daños a otros Estados.
Применяется только для присвоения меток элементам формы в интерфейсе, видимом пользователю.
Sólo se utiliza para etiquetar un elemento del formulario en la interfaz visible para el usuario.
данное эмбарго на поставки оружия применяется только к тем физическим и юридическим лицам, которые определены Комитетом.
para esta sanción porque el embargo de armas es aplicable solamente a las personas y entidades designadas por el Comité.
Однако это положение применяется только тогда, когда застрахованное лицо вынуждено по причине финансовых трудностей вернуться на оплачиваемую работу.
Empero, esta disposición es aplicable únicamente cuando la persona asegurada se ve obligada por la necesidad económica a reanudar una actividad remunerada con un salario.
Однако правительство указало, что такое прекращение отступления применяется только к Соединенному Королевству Великобритании и Северной Ирландии.
Sin embargo, especificó que esa terminación de la suspensión sólo se aplicaba al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
Вновь подтверждает, что система географического распределения применяется только в отношении должностей сотрудников категории специалистов
Reafirma que el sistema de distribución geográfica es aplicable únicamente a los puestos del Cuadro Orgánico
Вместе с тем было подчеркнуто, что специальный индекс применяется только в некоторых случаях, когда существует применимый коэффициент разницы в стоимости жизни.
No obstante, se insistió en que el índice especial únicamente se aplicaba en casos en que existía un coeficiente de ajuste por diferencias del costo de la vida aplicable.
Эта позиция применяется только к сухому или гидратированному гипохлориту кальция,
Este epígrafe se aplica sólo al hipoclorito cálcico,
Кроме того, исключение, предусматриваемое в пункте 2, применяется только в контексте производства по делу о несостоятельности, проводимого на основании закона государства суда.
Además, la excepción del párrafo 2 es sólo aplicable en el contexto de procedimientos de insolvencia sujetos a la ley del foro.
Уголовный закон Парагвая применяется только в том случае, когда лицо, совершившее деяние, находится на национальной территории.
La ley penal paraguaya se aplicaba solo cuando el autor de ese hecho hubiera ingresado al territorio nacional.
Конвенция не имеет обратной силы, т. е. применяется только в отношении арбитражных разбирательств, которые были начаты после даты вступления конвенции в силу.
La convención solo será aplicable en el futuro, es decir a procedimientos arbitrales que comiencen después de la fecha de la entrada en vigor de la convención.
Такая оценка является условной и применяется только в отношениях между государством,
Tal apreciación es relativa y solo se aplica a las relaciones entre el Estado que la efectúa
высшая мера наказания применяется только в случае предумышленного убийства
Túnez señaló que la pena capital sólo se aplicaba a los delitos de homicidio con premeditación
Во-первых, этот принцип применяется только к одной конкретной категории иностранцев, а именно беженцам.
En primer lugar, sólo se aplicaría a una categoría particular de extranjeros, los refugiados.
Депортация применяется только в отношении тех иностранцев, которые признаются виновными по существующим иммиграционным законам.
La deportación se aplica sólo en el caso de los extranjeros que han sido considerados culpables con arreglo a las leyes de inmigración vigentes.
Смертная казнь применяется только за очень серьезные преступления,
La pena de muerte sólo se aplicaba a delitos muy graves
Уголовное законодательство Парагвая применяется только когда исполнитель такого преступления попал на территорию страны.
La ley penal paraguaya se aplicará solo cuando el autor haya ingresado al territorio nacional.
Настоящая процедура применяется только к докладам об одобрении,
Este procedimiento se aplicará solamente a los informes de validación,
Однако обычай применяется только в рамках отношений между лицами, обладающими гражданским статусом в рамках обычного права.
No obstante, la costumbre solo se aplica a las relaciones entre personas de régimen civil consuetudinario.
Таким образом, вышеприведенный вывод Комитета применяется только в отношении периода времени, предшествующего их освобождению.
Por consiguiente, la anterior conclusión del Comité es aplicable solo respecto del período previo a su puesta en libertad.
Результатов: 338, Время: 0.0263

Применяется только на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский