SÓLO ES APLICABLE - перевод на Русском

применяется только
sólo se aplica
se aplica únicamente
se aplica solo
se aplica solamente
será aplicable únicamente
sólo es aplicable
solo es aplicable
se aplicará exclusivamente
sólo se utiliza
sólo se aplique
применимо только
sólo se aplica
se aplica únicamente
sólo es aplicable
se aplica solo
касается только
se refiere únicamente
sólo se refiere
solo se refiere
se refiere solamente
se refiere exclusivamente
sólo trata
trata únicamente
concierne exclusivamente
se aplica únicamente

Примеры использования Sólo es aplicable на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta ley sólo es aplicable a los rubros 3 a 6.
Просьба учесть, что этот Закон имеет отношение лишь к пунктам 3- 6.
se ha tomado en observancia de un procedimiento que sólo es aplicable cuando un Estado no ejecuta una orden de detención.
было принято в соответствии с процедурой, которая применяется лишь в тех случаях, когда какое-либо государство не выполняет ордер на арест.
este principio sólo es aplicable cuando el hecho ilícito del Estado A ha impedido realmente que el otro Estado realizara su parte del trato,
этот принцип применяется только тогда, когда одно государство своим незаконным деянием фактически помешало другому государству выполнить его часть сделки, т. е. выполнить то же самое
en la que se especifica que la obligación de un Estado Parte de abstenerse de devolver a una persona a otro Estado sólo es aplicable si la persona estaría en peligro de ser sometida a tortura
согласно которому обязательство государства- участника воздерживаться от возвращения какого-либо лица другому государству применяется только в том случае, если этому лицу угрожает опасность подвергнуться пыткам,
que los planes de la Junta Forestal Nacional para la tala silvícola en la zona residual situada fuera de la zona silvestre de Hammastunturi no están de ninguna manera relacionados con la aprobación de la Ley de zonas silvestres, porque ésta sólo es aplicable a las zonas específicamente designadas como tales.
планы Центрального совета по лесному хозяйству относительно хозяйственной рубки леса на остальной части территории за пределами необитаемого района Хаммастунтури не связаны с принятием Закона о дикой природе, так как этот Закон применяется только к особо оговоренным в нем районам.
forma ostensible signos o atuendos religiosos, sólo es aplicable a las escuelas públicas de enseñanza primaria
который запрещает ношение заметных религиозных символов и одежды, применяется лишь в государственных начальных и средних школах,
Aunque la Convención sólo es aplicable en aquellos casos en los que interviene un grupo delictivo organizado y considera
Хотя Конвенция применяется лишь в тех случаях, когда имеет место деятельность организованной преступной группы,
Hay dos soluciones posibles: podría considerarse que la Convención sólo es aplicable a las relaciones entre Estados;
В первом варианте может быть признано, что Конвенция применима исключительно к межгосударственным отношениям.
parece ser que el modelo de Urenco sólo es aplicable cuando los asociados ya han desarrollado sus propios métodos de fabricación,
по-видимому, модель Urenco является единственной применимой в случае, когда партнеры уже разработали свое индивидуальное ноу-хау,
Dado que se trata de una ley federal, sólo es aplicable en el Territorio de la Capital Federal,
Будучи федеральным законом, он применяется только на территории федерального столичного округа,
basado en el artículo 34 2 a i de la LMA, sólo es aplicable a los casos en que no hay acuerdo de arbitraje válido,
основанная на статье 34( 2)( а)( i) ТЗА, может применяться лишь в тех случаях, когда отсутствует какое-либо юридически действительное арбитражное соглашение,
la industria del Pakistán Occidental sólo es aplicable parcialmente en los establecimientos comerciales
торговле Западного Пакистана 1968 года применим лишь к производственным и коммерческим структурам,
que se prevé en el Artículo 51 de la Carta y que sólo es aplicable en casos de agresión armada,
предусмотренному статьей 51 Устава и относящемуся только к случаям вооруженной агрессии.
empleo por motivos discriminatorios, pero esta disposición sólo es aplicable si el empleador ha contratado a una persona distinta de la que ha sido víctima de discriminación:¿qué sucede si todos los candidatos
однако это положение применяется лишь в том случае, когда нанимается кто-либо другой вместо лица, подвергшегося дискриминации: что происходит, если все кандидаты на какую-либо должность получают отказ на дискриминационных основаниях.
Sin embargo, sólo es aplicable a los actos que causan la muerte
Однако он охватывает лишь деяния, приводящие к смерти
A falta de ese consentimiento, sólo será aplicable la ley nacional.
При отсутствии согласия применяется исключительно национальное законодательство.
No obstante, las disposiciones mencionadas sólo son aplicables a la publicación en Finlandia.
Вместе с тем вышеупомянутые положения применимы только к публикации материалов в Финляндии.
Se consideró también que esa regla sólo sería aplicable en el caso de que el acuerdo de garantía no autorizara
Было также отмечено, что это правило применяется только в том случае, если соглашение об обеспечении не разрешает
El presente Régimen sólo será aplicable cuando las partes no hayan convenido otra cosa
Настоящие Правила применяются только в той мере, в которой стороны не согласовали иного, и они не имеют
Se observó que la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa sólo era aplicable a contratos internacionales
Было отмечено, что Конвенция Организации Объединенных Наций о купле- продаже применяется только к международным договорам,
Результатов: 45, Время: 0.0617

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский