ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОМ ДОКЛАДЕ - перевод на Испанском

informe final
заключительный доклад
окончательный доклад
итоговый доклад
окончательный отчет
заключительный отчет
итоговый отчет
последнем докладе
informe definitivo
окончательный доклад
заключительный доклад
итоговый доклад
окончательный отчет
заключительный отчет
último informe
последнем докладе
предыдущего доклада
заключительный доклад
последний отчет
недавнем докладе
окончательном докладе
última exposición

Примеры использования Заключительном докладе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В опубликованном в июне 2007 года заключительном докладе, содержащем 22 рекомендации,
En el informe final, que contenía 22 recomendaciones y se publicó en junio de 2007,
Вновь заявляет о своих оговорках в отношении выводов, содержащихся в заключительном докладе, с учетом несоблюдения мандата, предоставленного Комиссии, и дискриминационного характера использовавшихся процедур.
Confirma las reservas expresadas sobre las conclusiones del informe definitivo, sobre la base de la falta de cumplimiento del mandato encomendado a la Comisión y del carácter discriminatorio de los procedimientos empleados.
В своем заключительном докладе о деятельности горнодобывающих компаний, представленном Совету по правам
En su último informe sobre las industrias extractivas presentado al Consejo de Derechos Humanos(A/HRC/24/41)
В ее заключительном докладе, который должен быть опубликован в конце 2000 года,
Su informe definitivo, que se espera para el final de 2000, se referirá también
Хотя число, сообщенное в Заключительном докладе первой обзорной Конференции за 2004 год составляет 900,
El número de minas notificadas en el Informe Final de la Primera Conferencia de Examen para 2004 fue de 900
Пытаясь разрешить эту тяжелую ситуацию, Комиссия в своем заключительном докладе от 9 мая рекомендовала,
Habida cuenta de la precaria situación actual, en su último informe, de fecha 9 de mayo,
сосредоточила внимание на вариантах, намеченных в заключительном докладе консультанта, и на том, как поступить с ними дальше,
el Equipo de Tareas se centró en las opciones identificadas en el informe definitivo del consultor
Он отметил, что в заключительном докладе Группы сделан вывод о том, что распространение оружия из Ливии по-прежнему представляет собой серьезную проблему для стабильности в стране и в регионе в целом.
Señaló que, en su informe final, el Grupo había llegado a la conclusión de que la proliferación de armas procedentes de Libia seguía siendo un problema importante para la estabilidad en el país y en toda la región.
В заключение я хотел бы еще раз напомнить то, что Генеральный секретарь заявил Совету Безопасности в своем заключительном докладе по Ближнему Востоку два дня назад, 12 декабря.
Para concluir, quisiera recordar de nuevo lo que el Secretario General dijo al Consejo de Seguridad en su última exposición sobre el Oriente Medio, hace dos días, el 12 de diciembre.
В этом своем заключительном докладе Совету Специальный докладчик пытается дать более углубленное понимание соответствующих международных стандартов,
En este su último informe al Consejo, el Relator Especial pretende fomentar la comprensión de las normas internacionales pertinentes,
В своем заключительном докладе( E/ CN. 4/ Sub. 2/ 1992/ 16),
En su informe definitivo a la Subcomisión(E/CN.4/Sub.2/1992/16), el Relator Especial recomendó que se examinaran las siguientes cuestiones
Ноября 2012 года Группа экспертов представила Комитету основные выводы, содержащиеся в ее заключительном докладе( S/ 2012/ 901), после чего члены Комитета обсудили рекомендации Группы.
El 30 de noviembre de 2012, el Grupo de Expertos presentó al Comité las principales conclusiones incluidas en su informe final(S/2012/901) y los miembros del Comité analizaron las recomendaciones del Grupo.
Разумеется, я сообщу Совету Безопасности о заключительном докладе, предусмотренном в пункте 3 резолюции 935( 1994), как только получу его от Комиссии.
Naturalmente, señalaré a la atención del Consejo de Seguridad el informe definitivo previsto en el párrafo 3 de la resolución 935(1994) en cuanto la Comisión me lo comunique.
Все шесть рекомендаций Комитету, содержащиеся в заключительном докладе Группы 2014 года, были рассмотрены Комитетом, который согласился с тремя рекомендациями и принял последующие меры
Las seis recomendaciones formuladas al Comité que figuran en el informe final de 2014 del Grupo fueron examinadas por el Comité,
В своем заключительном докладе КИП призвала правительство Сьерра-Леоне приложить усилия к тому,
En su último informe, la Comisión de la Verdad y la Reconciliación instó al Gobierno
На основе выводов, содержащихся в заключительном докладе Группы экспертов( см. S/ 2014/ 87)
Sobre la base de las conclusiones que figuran en el informe final del Grupo de Expertos(véase S/2014/87)
В связи с этим Консультативный комитет рекомендует в заключительном докладе об исполнении бюджета за двухгодичный период 1994- 1995 годов привести в полном объеме доклад об исполнении бюджета по ЮНОМСА.
Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que en el informe definitivo de ejecución para el bienio 1994-1995 figure un informe completo sobre la ejecución del presupuesto de la UNOMSA.
соглашения успехом не увенчались, Председатель Конференции Сторон предложил принять решение и зафиксировать оговорки, которые сформулировала Австралия, в заключительном докладе совещания.
llegar a un acuerdo, la Presidenta de la Conferencia de las Partes propuso que se adoptara la decisión y que se registraran en el último informe de la reunión las reservas que Australia había planteado.
содержащиеся в ее заключительном докладе( см. S/ 2014/ 147,
contenidas en su informe final(véase S/2014/147, apéndice),
в значительно более общих выражениях, чем в заключительном докладе Специального докладчика.
en términos bastante más generales que en el informe definitivo de la Relatora Especial.
Результатов: 902, Время: 0.0537

Заключительном докладе на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский