ОТЧЕТУ - перевод на Испанском

informe
доклад
отчет
reporte
отчет
доклад
сообщение
рапорт
репортаж
заявление
доложите
las actas
протокол
акт
отчет
материалов
informes
доклад
отчет
actas
протокол
акт
отчет
материалов
recuento
подсчет
учет
пересчет
отчет
количество
инвентаризацию
данным
переклички
проверки

Примеры использования Отчету на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ладно, проблема в том, что согласно отчету опергруппы о наблюдении, мы не можем точно связать террористов,
Vale, el problema es, que de acuerdo con los informes de vigilancia del cuerpo especial,
Согласно отчету Меррика, там было восемь телохранителей,
De acuerdo al reporte que Merrick nos mostró,
Что, согласно токсикологическому отчету, в момент смерти вашего сына в его организме был кокаин.
Porque, según nuestros informes de toxicología, su hijo tenía rastros de cocaína en su organismo cuando murió.
чтобы прикрепить их к своему отчету.
para enviarlas con tu reporte.
у Форрестер были его имя и доступ к отчету.
Forrester tuvo su título y el acceso a los informes.
У Комиссии есть определенное доверие к отчету по некоторым запрещенным средствам, предъявленным Ираком на предмет проверки и утилизации.
La Comisión tiene cierto grado de confianza en el recuento de algunas partidas prohibidas presentado por el Iraq a efectos de verificación y eliminación.
У Комиссии гораздо меньше доверия к отчету по запрещенным средствам, которые, согласно заявлению Ирака, были уничтожены им в одностороннем порядке.
La Comisión tiene menos confianza en el recuento relativo a partidas prohibidas que el Iraq declaró que habían sido destruidas unilateralmente.
Все возможные поправки к отчету о заседании будут опубликованы в виде исправления.
Las correcciones que se introduzcan en el acta de esta sesión se publicarán en un documento de corrección.
Оратор призывает к распространению заключительных комментариев Комитета к отчету, что может быть полезно растущему числу женщин- парламентариев.
La Presidenta insta a que se dé amplia difusión a las observaciones finales del Comité acerca del informe, lo que podría ser útil para el creciente número de mujeres parlamentarias.
Дополнительная информация к отчету об исполнении бюджета за период с 9 февраля по 31 декабря 1995 года 12.
Información complementaria sobre el informe de ejecución del presupuesto para el período comprendido entre el 9 de febrero y el 31 de diciembre de 1995.
Принял решение 2008/ 21 по ориентированному на результаты годовому отчету Директора- исполнителя Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций за 2007 год;
Adoptó la decisión 2008/21 relativa al informe anual de resultados del Director Ejecutivo del Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización correspondiente a 2007.
Это заявление изложено в приложении I к настоящему отчету( см. решение SS. XII/ 8).
La declaración figura en el anexo I de estas deliberaciones(véase la decisión SS. XII/8).
У Комиссии есть определенное доверие к отчету по некоторым запрещенным средствам, предъявленным Ираком на предмет проверки и утилизации.
La Comisión tiene cierta confianza en la contabilización de algunos objetos prohibidos que el Iraq presentó para su verificación y eliminación.
Согласно токсикологическому отчету, первый главный старшина Де ла Роса был накачан высокоочищенным кокаином в момент смерти.
Con base en el informe de toxicología, Tercera Jefe de la Rosa estaba en lo alto de la cocaína de grado farmacéutico cuando murió.
По представленному отчету были проведены обстоятельные консультации, и в настоящее время министерство юстиции занимается дальнейшей проработкой высказанных предложений.
Se ha celebrado una serie de consultas sobre el informe y actualmente el Ministerio de Justicia lo está examinando.
Комитет отмечает, что согласно отчету об исполнении бюджета за период 2001/ 02 года в МООНСЛ попрежнему высока доля вакантных должностей гражданских сотрудников.
La Comisión Consultiva observa en el informe sobre la ejecución del presupuesto de 2001/2002 que la UNAMSIL continúa experimentando una elevada tasa de vacantes de personal civil.
Судя по отчету медэксперта, в экстази было большое количестве метаамфетамина.
De acuerdo con el informe del forense, el éxtasis se cortó con un volumen muy alto de metanfetaminas.
Согласно отчету Майрона, самые богатые районы Баккеновского пласта расположены на земле, которую всегда считали абсолютно пустой.
De acuerdo al informe de Myron, las áreas más ricas de yacimientos se encuentran en tierras que antes se creían estériles.
Согласно последнему отчету Международной организации труда больше половины работоспособных молодых людей не имеют работы.
Más de la mitad de los que están en edad de trabajar carecen de empleo, según un informe de la Organización Internacional del Trabajo.
В приложении к отчету контрактор изложил результаты обследования трех участков контрактного района, где угол склона составляет менее 5 градусов.
En el anexo del informe el contratista ha incluido los resultados de un estudio realizado en las tres partes de la zona del contrato, consistente en mostrar ángulos de inclinación de menos de 5º.
Результатов: 670, Время: 0.0686

Отчету на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский