INFORMES - перевод на Русском

отчеты
informes
documentos
actas
registros
reportes
de sesionesdocumentos
cuentas
сообщения
comunicaciones
mensajes
informes
denuncias
información
noticias
presentaciones
exposiciones
alegaciones
отчетности
presentación de informes
rendición de cuentas
información
responsabilidad
contabilidad
notificación
contables
presentar informes
informante
доклада
un informe
отчетов
informes
actas
documentos
registros
cuentas
reportes
отчетах
informes
documentos
actas
registros
cuentas
reportes
сообщений
comunicaciones
informes
mensajes
denuncias
información
presuntas
noticias
presentaciones
alegaciones
se informó

Примеры использования Informes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se han recibido informes de incidentes de este tipo en el Afganistán,
Сообщения о подобных случаях поступали из Афганистана,
Además de la Oficina del Director, se propone que se establezca un nuevo Servicio de Presupuesto e Informes de Ejecución, encabezado por un Jefe de categoría D-1
В дополнение к канцелярии Директора предлагается учредить новую Службу бюджета и отчетности о его исполнении, которую возглавит начальник на должности класса Д1
Los informes son examinados por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos
Отчеты рассматриваются Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам
La Asamblea General examinará ahora los informes de la Tercera Comisión sobre los temas 107,
Сейчас Генеральная Ассамблея рассмотрит доклады Третьего комитета по пунктам 107,
Se publicaron varios informes técnicos y documentos temáticos,
Были опубликованы несколько технических докладов и тематических документов,
Se prepararon informes diarios, semanales y mensuales sobre la situación de los derechos humanos en
Готовились ежедневные, еженедельные и ежемесячные отчеты о положении в области прав человека в Дарфуре для Генерального секретаря,
Además, ha habido numerosos informes de que los grupos rebeldes reciben apoyo financiero, político y otro tipo de apoyo material de países vecinos,
Кроме того, поступали многочисленные сообщения о том, что повстанческие группы получают финансовую, политическую и материальную поддержку иного рода из соседних стран,
Se hizo hincapié en la importancia de los informes nacionales como fuente de información sobre las actividades de las Altas Partes Contratantes en el ámbito de la cooperación
Была подчеркнута важность национальной отчетности в качестве источника информации о деятельности Высоких Договаривающихся Сторон в сфере сотрудничества
El Comité Consultivo recomienda, por tanto, que los informes correspondientes se envíen a las cámaras alta y baja del Parlamento al mismo tiempo que se presentan a los órganos creados en virtud de tratados.
В этой связи Консультативный комитет рекомендует направлять соответствующие доклады в верхнюю и нижнюю палаты парламента одновременно с их представлением договорным органам.
En mis informes anteriores, alenté sistemáticamente al Gobierno del Iraq a que adoptara rápidamente más medidas prácticas a fin de cumplir las obligaciones que le incumbían en virtud del párrafo 14 de la resolución 1284(1999) del Consejo de Seguridad.
В моих предыдущих докладах я неизменно рекомендовал правительству Ирака оперативно предпринять дальнейшие практические шаги для выполнения своих обязательств согласно пункту 14 резолюции 1284( 1999) Совета Безопасности.
Rumania señaló que se habían presentado todos los informes atrasados a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y celebró la ratificación
Румыния отметила представление всех просроченных докладов договорным органам по правам человека и приветствовала ратификацию Конвенции о статусе апатридов
El Grupo también recibió informes del componente militar de la UNMIL que inspeccionó las armerías de las fuerzas armadas el 18 de marzo,
Группа получила также отчеты военного компонента МООНЛ, который провел инспекции арсеналов вооруженных сил 18 марта,
El Comité Especial toma nota de los informes de que muchos Estados miembros de la Unión Europea han formulado declaraciones de advertencia sobre los riesgos jurídicos
Специальный комитет отмечает сообщения о том, что многие государства-- члены Европейского союза опубликовали заявления
los procedimientos financieros, los informes financieros y las políticas y sistemas de contabilidad; modernización e integración de los sistemas financieros; mejora de los informes financieros; y fortalecimiento de la rendición de cuentas dentro de la Comisión.
финансовой отчетности, политики и систем бухгалтерского учета; модернизация и интеграция финансовых систем; совершенствование финансовой отчетности; а также укрепление подотчетности внутри Комиссии.
Tras examinar los informes especiales, el Comité tomó nota de los informes de Pax Christi, Movimiento Internacional Católico por la Paz,
Рассмотрев специальные доклады, Комитет принял к сведению доклады Международного движения католиков за мир" Пакс Кристи"
La Alta Comisionada señala que, desde los informes que presentó a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones
Верховный комиссар отмечает, что после представления ее доклада пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи и пятьдесят седьмой сессии
Además, los informes del Secretario General
Кроме того, в докладах Генерального секретаря
Iii Tramitación de 250 informes de los Estados partes y 100 informes de los organismos especializados y el UNICEF, así como también de informes de organizaciones no gubernamentales,
Iii обработка 250 докладов государств- участников и 100 докладов специализированных учреждений и ЮНИСЕФ, а также докладов неправительственных организаций,
La República Islámica del Irán presenta sus informes con la esperanza de que esa política estimulará a otros países del Oriente Medio,
Исламская Республика Иран представляет свои отчеты в надежде на то, что такая политика поощрит другие страны на Ближнем Востоке,
Informes de los países de asilo(la República Democrática del Congo,
Сообщения из стран убежища( Демократической Республики Конго,
Результатов: 100964, Время: 0.0716

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский