ОТЧЕТАХ - перевод на Испанском

informes
доклад
отчет
documentos
документ
actas
протокол
акт
отчет
материалов
registros
реестр
регистр
учет
обыск
журнал
список
данные
отчет
регистрации
записи
cuentas
счет
учитывать
учетом
внимание
располагает
имеет
свете
пользуется
рассказывает
насчитывает
reportes
отчет
доклад
сообщение
рапорт
репортаж
заявление
доложите
informe
доклад
отчет
registro
реестр
регистр
учет
обыск
журнал
список
данные
отчет
регистрации
записи
acta
протокол
акт
отчет
материалов

Примеры использования Отчетах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
однако отражены в отчетах медучреждений;
aunque se refleja en los registros de las instituciones médicas;
данный факт нашел отражение в отчетах о настоящем заседании.
deseo que así conste en el acta de esta sesión.
он ни в коем случае не оствит своих следов в финансовых отчетах.
será imposible que deje sus huellas en todos esos registros financieros.
наткнулась на кое-какие странности в этих финансовых отчетах.
me encontré con algo extraño en estos registros financieros.
Нашла совпадение в отчетах отдела транспортных средств, что привело к заявлению об пропаже без вести, поданным ее начальником.
Obtuve una coincidencia en el Departamento de Vehículos de Motor. Que me llevó a un informe de personas desaparecidas que presentó su jefe.
Отмеченные в отчетах о ревизии проектов ключевые области, в которых необходимо улучшить положение дел.
Principales sectores en los que se requieren mejoras según los informes de auditoría relativos a proyectos.
Отмеченные в отчетах о ревизии Программы мелких субсидий в 2010 году ключевые области, в которых необходимы улучшения.
Principales sectores en los que se requieren mejoras según los informes de auditoría publicados en 2010 en relación con el Programa de pequeños subsidios.
Ход прений отражен в соответствующих кратких отчетах( A/ C. 5/ 52/ SR. 37 и 39).
La relación del debate figura en las actas resumidas pertinentes(A/C.5/52/SR.37 y 39).
Потребности в отчетах в отношении первой, второй и третьей очередей уже определены,
Se han determinado las necesidades de preparación de informes respecto de los módulos 1, 2
Из тех государств, которые были упомянуты в отчетах за 2001 календарный год,
De Estados de los que se informó en el año civil 2001, 26 se mencionaron como importadores
Воздействие некоторых из этих результатов можно увидеть в отчетах о проделанной за этот год работе,
Las repercusiones de algunos de estos resultados pueden verse en las descripciones de la labor realizada durante el año,
Имеются также расхождения в отчетах о товарно-материальных запасах,
También había discrepancias en la contabilidad de existencias, incluso las de automóviles,
Я не могу написать об этом в отчетах, не могу сделать фотографию места преступления.
No podría codificarlo en un informe, ni podría capturarlo en la fotografía de la escena de un crimen.
Однако эти имена не нужно будет указывать в официальных отчетах или заранее в записках для брифингов,
No obstante, esos nombres no tendrán que constar en los documentos oficiales ni, con anterioridad,
отчитывающихся в годовых отчетах координаторов- резидентов по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
entre los géneros y empoderamiento de la mujer en los informes anuales de los coordinadores residentes.
Во всех представленных отчетах о внутренней ревизии, за исключением одного, отмечались крупные недостатки в этой области.
en todos menos uno de los informes de auditoría interna se observaron debilidades significativas a este respecto.
Вторая причина, диктующая необходимость в финансовых отчетах, может оборачиваться прямой выгодой для контрактора.
El segundo motivo para exigir la presentación de información financiera puede traducirse en un beneficio directo para el contratista.
Указанные в отчетах о внутренней ревизии за 2013 год ключевые области, в которых необходимы улучшения.
Principales esferas en las que se requieren mejoras según los informes de auditoría interna publicados en 2013.
Отмеченные в отчетах о ревизии проектов за 2013 год ключевые области, в которых необходимы улучшения.
Principales esferas en las que se requieren mejoras según los informes de auditoría relativos a proyectos publicados en 2013.
Воздействие некоторых из этих результатов можно увидеть в отчетах о проделанной за этот год работе,
Las repercusiones de algunos de estos resultados pueden verse en las descripciones de la labor realizada durante el año,
Результатов: 2208, Время: 0.029

Отчетах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский