en los informesdocumentosen las actasen los registrosen los reportesen la contabilidaden las cuentasen las declaracionesen las descripciones
в сообщениях
en las comunicacionesen los informesen los mensajesen las denunciasen las presentacionesen las exposicionesen las informacionesal informaren las ponencias
в отчетности
en las cuentasen los informesen los librosen la presentación de información
в доклады
en el informeen la memoria
в докладе
en el informeen la memoria
в отчеты
en los informeslos documentosen las actasregistrarse en
в доклад
en el informeen la memoria
в отчетность
en las cuentasen los informesen los librosen la presentación de información
в отчете
en el informeen el actaen el reporteen el expedienteen la declaración
Примеры использования
En los informes
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Aplicación de todas las recomendaciones relacionadas con misiones sobre el terreno que se publican en los informes de evaluación de los componentes militar
Выполнение всех касающихся полевых миссий рекомендаций, содержащихся в докладах об оценке компонентов военного персонала
Valoración, basada en los informes nacionales presentados, sobre la utilidad
Оценка представленных национальных докладов относительно полезности Руководства по национальной отчетности
Sobre la aplicación de esta decisión se encuentra información en los informes sobre los períodos de sesiones de la Comisión.
Информация об осуществлении этого решения содержится в докладах о работе сессий Комиссии.
Asimismo, en los informes a sus visitas a México
Кроме того, в докладах о ее поездках в Мексику
En su tercer período de 90 días el Comité seguirá centrando su atención en los informes presentados por los Estados en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1373(2001).
В течение третьего 90дневного периода Комитет будет продолжать уделять основное внимание докладам, представляемым государствами во исполнение пункта 6 резолюции 1373( 2001).
En los informes y la información adicional presentada por los Estados partes interesados,
Более полная информация содержится в докладах и дополнительных материалах,
Desde que se estableció el mandato del Relator Especial, en los informes anuales a la Comisión se han hecho diversas recomendaciones encaminadas a prevenir esta práctica.
С момента установления мандата Специального докладчика в ежегодных докладах в адрес Комиссии даются различные рекомендации, направленные на предотвращение этой практики.
Asimismo, se examina la utilización de la información contenida en los informes nacionales como aporte para la preparación de los informes del Secretario General de 2003.
В нем также затрагиваются вопросы использования информации в национальных докладах в качестве вклада в подготовку докладов Генерального секретаря за 2003 год.
Las 604 recomendaciones principales incluidas en los informes de auditoría pueden clasificarse según los objetivos siguientes.
Содержащиеся в докладах о ревизии 604 ключевые рекомендации можно сгруппировать по следующим направлениям.
Hizo hincapié en los informes sobre los derechos de las personas de origen romaní relativos a los campamentos de inmigración
Она отметила сообщения о правах лиц из числа рома, касающиеся иммиграционных лагерей
A este respecto, el Grupo también siguió los criterios enunciados en los informes de otros grupos que ya han sido aprobados por el Consejo de Administración.
В этой связи Группа также руководствовалась докладами других групп, которые уже были утверждены Советом управляющих.
Se consideró que había suficiente material en los informes y propuestas para hacer un análisis a fondo.
По общему мнению, в представленных докладах и предложениях содержится существенный материал, который позволит провести тщательный анализ.
Las descripciones de los registros nacionales figuran en los informes iniciales con arreglo a las necesidades de presentación de informes establecidas en el anexo de la decisión 22/CP.7.
Описания национальных реестров представлены в первоначальных докладах в соответствии с требованиями о представлении отчетности, изложенными в приложении к решению 22/ СР. 7.
entre los géneros y empoderamiento de la mujer en los informes anuales de los coordinadores residentes.
отчитывающихся в годовых отчетах координаторов- резидентов по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
En los informes Brahimi y del Secretario General se formulan propuestas concretas a este respecto que deben surtir efecto.
Как докладе Брахими, так и в докладе Генерального секретаря содержатся конкретные предложения по этому вопросу, которые нельзя игнорировать.
Contribuciones a las secciones que tratan de las minas en los informes del Secretario General sobre la MONUC,
Предоставление материалов для тех разделов доклада Генерального секретаря Совету Безопасности по МООНДРК,
A continuación se exponen las cuestiones principales planteadas en los informes que podrían tratarse adecuadamente en el debate relativo a las iniciativas ulteriores.
Ниже излагаются основные проблемы, на которые указывается в представленных докладах и которые можно было бы надлежащим образом обсудить при рассмотрении дальнейших инициатив.
Se puede encontrar más información en los informes que los Estados han presentado al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad.
Дополнительная информация содержится в докладах, которые государства представят Контртеррористическому комитету Совета Безопасности.
Esta cuestión se abordará en los informes provisional y final que el Relator Especial debe presentar a la Subcomisión.
Эта задача ложится на доклады о ходе работы и заключительные доклады, подлежащие представлению Подкомиссии Специальным докладчиком.
Además, en los informes de investigación sobre los casos de presunto empleo se incluiría una descripción del procedimiento de investigación.
Кроме того, доклад о расследовании предполагаемого применения включает описание процесса расследования.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文