Примеры использования
En los informes de evaluación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
los planes concretos para abordar las cuestiones planteadas en los informes de evaluación;
сроки решения проблем, указываемых в докладах об оценке;
La Oficina de Evaluación aplicará sus arraigados procesos de control de calidad que determinan la clasificación de los proyectos sobre la base de la información presentada en los informes de evaluación y emiten criterio sobre la calidad de esos informes en relación con las mejores prácticas internacionales.
Отдел оценки задействует свои хорошо налаженные процессы контроля качества, позволяющие определить полученные проектами оценки на основании данных, представленных в докладах об оценке, и вынесет суждение о качестве таких докладов с учетом передового международного опыта.
aplicar las recomendaciones contenidas en los informes de evaluación.
осуществлять рекомендации, содержащиеся в докладах об оценке.
demostrada por un aumento del porcentaje de evaluaciones positivas en los informes de evaluación.
отражается в увеличении доли положительных оценокв докладах об оценке.
corroborada por el porcentaje de evaluaciones positivas en los informes de evaluación.
отражается в процентной доле положительных оценокв докладах об оценке.
en particular mediante la aplicación de un sistema de seguimiento de las recomendaciones formuladas en los informes de evaluación y la realización de metaevaluaciones;
активно использовать базу данных, включая данные о реализации содержащихся в докладах об оценке рекомендациях и проведении метаоценок;
Los efectos relacionados con el cambio climático expuestos en los informes de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático tienen una serie de consecuencias para el goce efectivo de los derechos humanos.
Связанные с изменением климата явления, описанные в докладах об оценках Межправительственной группы экспертов по изменению климата, имеют целый ряд последствий для эффективного осуществления прав человека.
En los informes de evaluación se reconocen los conocimientos especializados
В докладах об оценках отмечаются опыт
En 2008 y 2009, la OCAH mantuvo sus esfuerzos por incorporar una perspectiva de género sólida en los informes de evaluación, la planificación de programas
В 2008 и 2009 годах УКГВ продолжало свои усилия по последовательному включению гендерных вопросов в свои доклады о результатах оценки, в процесс планирования программы
y documentado en los informes de evaluación del IPCC, que el aumento de los gases de efecto invernadero
документально оформленный в докладах по оценкам МГЭИК, согласно которому рост содержания парниковых газов в атмосфере,
Es más, en los informes de evaluaciónde daños correspondientes al oleoducto de 16 pulgadas se estimó
На деле же в справках по оценке ущерба, причиненного 16- дюймовому трубопроводу, оценивается, что этот трубопровод был
Aplicación de todas las recomendaciones relacionadas con misiones sobre el terreno que se publican en los informes de evaluaciónde los componentes militar
Выполнение всех относящихся к полевым миссиям рекомендаций, содержащихся в докладах об оценке военных компонентов
En los informes de evaluación correspondientes a 2006
sus actividades normativas y de planificación aplicaran las conclusiones que figuraban en el informe del Secretario General sobre la ejecución de programas y en los informes de evaluación.
рекомендовала межправительственным органам использовать выводы доклада Генерального секретаря об исполнении программ и докладов об оценке при планировании и принятии решений.
los entornos favorables y la tecnología contenida en las comunicaciones nacionales, en los informes de evaluaciónde necesidades y en el proceso consultivo de transferencia de tecnología.
содержащейся в национальных сообщениях и докладах об оценке потребностей, а также полученной в рамках процесса консультаций по передаче технологии.
Aunque hay que reconocer que estas categorías no siempre se distinguen claramente(véase el gráfico III), en los informes de evaluaciónde alta calidad estos aspectos aparecen claramente conceptualizados.
Хотя следует признать, что между этими категориями не всегда проводилось четкое различие( см. диаграмму III), высококачественные доклады об оценке имеют четкий характер в плане концептуализации этих аспектов отчетности.
socioeconómicos[como se utilizaron para proporcionar información en los informes de evaluación].
которые применялись для предоставления информации, содержащейся в докладах по оценке].
que figuran en los informes de evaluaciónde las misiones.
содержащихся в докладах по оценке миссий.
En los últimos años se ha alcanzado un amplio consenso internacional sobre este problema, del que se ha dado cuenta en los informes de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático(IPCC);
В течение последних нескольких лет достигнут широкий международный консенсус по этому вопросу он также находит свое отражение в докладах об оценке, подготавливаемых Межправительственной группой экспертов по изменениям климата( МГЭИК);
En los informes de evaluación presentados a la CP 6 se ha puesto de manifiesto que desde 1998 hasta 2002 el Mecanismo Mundial recaudó
Как это показано в оценочных докладах, которые были представлены КС 6, с 1998 по 2002 год Глобальный механизм мобилизовал и получил от двусторонних
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文