EN EL EXAMEN DE LOS INFORMES - перевод на Русском

в рассмотрении докладов
en el examen de los informes
en examinar los informes
en la consideración de los informes
изучении докладов
examen de los informes
el examinar los informes

Примеры использования En el examen de los informes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
órganos establecidos en virtud de tratados para contribuir a reducir los atrasos en el examen de los informes de los Estados partes por los mecanismos competentes.
договорным органам в целях содействия сокращению накопившегося отставания в рассмотрении докладов государств- участников механизмами по обзору;
El Presidente del Comité hizo una declaración en la que presentó un panorama general de la práctica del Comité con respecto a la participación de las instituciones nacionales de derechos humanos en el examen de los informes de los Estados partes.
Председатель Комитета сделал заявление, в котором он провел обзор практики Комитета в отношении участия национальных правозащитных учреждений в рассмотрении докладов государств- участников.
entre otras cosas, a fin de contribuir a reducir el retraso en el examen de los informes de los Estados partes por parte de los mecanismos correspondientes.
в целях содействия сокращению накопившегося отставания в рассмотрении докладов государств- участников механизмами по обзору.
el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial expresó preocupación por el persistente atraso en el examen de los informes pendientes.
Комитет по ликвидации расовой дискриминации выразил обеспокоенность сохраняющимся отставанием в рассмотрении докладов.
sus asociaciones afiliadas disponen de información que pueda ayudar a los Comités en el examen de los informes de los Estados.
ее члены располагают полезной информацией, которая может помочь тому или иному комитету в рассмотрении докладов государств.
la experiencia adquirida por el Comité en el examen de los informes de los Estados Partes indicaban que la discriminación contra la niñas solía reflejarse también en las soluciones legislativas que adoptaban por los Estados.
полученный Комитетом в ходе рассмотрения докладов государств- участников, показали, что дискриминация в отношении девочек зачастую проявляется в законодательных решениях, принимаемых государствами.
Aunque la participación de organizaciones no gubernamentales en el examen de los informes a los órganos creados en virtud de tratados se acoge con satisfacción,
Хотя участие НПО в рассмотрении докладов, представляемых договорным органам приветствуется, при подготовке заключительных замечаний
asimismo la experiencia adquirida por el Comité en el examen de los informes de los Estados Partes indicaban que la discriminación contra la niñas solía reflejarse también en las soluciones legislativas que adoptaban por los Estados.
также опыт, полученный Комитетом в ходе рассмотрения докладов государств- участников, показали, что дискриминация в отношении девочек зачастую проявляется в законодательных решениях, принимаемых государствами.
En diversas resoluciones, la Comisión invitó a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos a que dedicaran especial atención, en el examen de los informes de los Estados partes, a los temas a que esas resoluciones se referían.
В ряде резолюций она призвала договорные органы по правам человека при рассмотрении докладов государств- участников уделять особое внимание своим темам.
con arreglo a la práctica que sigue en el examen de los informes de los Estados Partes, el Comité utilizael párrafo 1 del artículo 4.">
в соответствии со своей практикой рассмотрения докладов государств- участников Комитет использует только термин<<
En sus directrices para la presentación de informes y en el examen de los informes de los Estados Partes, el Comité ha prestado mucha atención a la determinación
В своем руководстве по представлению докладов и при рассмотрении докладов государств- участников Комитет уделяет много внимания выяснению объемов
La delegación de la República Popular Democrática de Corea ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ha participado activamente en el examen de los informes presentados por otros Estados Miembros en los períodos de sesiones primero y segundo del examen periódico universal,
Делегация Корейской Народно-Демократической Республики при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве активно участвовала в проведении обзора докладов, представленных другими государствами- членами на первой и второй сессиях механизма всеобщего периодического обзора,
Acepta que los miembros del Comité se abstengan de participar en el examen de los informes presentados por su propio país,
Он согласен с тем, чтобы члены Комитета воздерживались от рассмотрения докладов, представленных их странами, так как это
La Comisión ha abordado el derecho a la vida mediante las resoluciones, en el examen de los informes de los Estados, mediante la creación de procedimientos especiales,
Вопрос о праве на жизнь поднимается Комиссией в резолюциях, в ходе обсуждения докладов государств, путем введения специальных процедур
En el examen de los informes de ejecución correspondientes al período que terminó el 30 de junio de 2001, la Comisión volvió a observar varios casos de exceso de gastos,
В ходе изучения отчетов об исполнении бюджета за период, закончившийся 30 июня 2001 года, Комитет вновь отметил многочисленные случаи перерасхода средств,
En el examen de los informes se deben tener en cuenta estas consideraciones, y hay que alentar a los Estados partes a cumplir con los tratados,
При изучении докладов необходимо учитывать эти соображения, и следует поощрять государства- участники к выполнению договоров,
En el capítulo IV se analiza el papel de los derechos humanos en el examen de los informes que los Estados Miembros presentan al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad,
В главе IV содержится анализ роли прав человека при рассмотрении докладов государств- членов Контртеррористическому комитету Совета Безопасности и предлагаются возможные формы
Se señaló que se había avanzado en la solución del problema del trabajo acumulado en el examen de los informes, y que la mayoría de los órganos creados en virtud de tratados no tenían ese problema en particular.
Отмечалось, что был достигнут прогресс в решении проблемы отставания с рассмотрением докладов и что перед большинством договорных органов в настоящее время такая проблема не стоит.
Contiene asimismo un análisis del lugar que ocupan los derechos humanos en el examen de los informes de los Estados Miembros al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad,
В нем также содержится анализ роли прав человека в обзоре докладов государств- членов Контртеррористическому комитету Совета Безопасности и излагаются возможные формы
Hacer una declaración sobre el elemento ratione temporis en el examen de los informes presentados por los Estados partes en virtud de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas,
Издать заявление относительно элемента ratione temporis при рассмотрении докладов, представленных государствами- участниками согласно Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений,
Результатов: 155, Время: 0.0435

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский