Примеры использования
En el examen de la aplicación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El PNUMA prestará asistencia a los órganos subregionales y regionales en el examen de la aplicaciónde las estrategias ambientales subregionales adoptadas y también en la formulación
ЮНЕП будет оказывать содействие субрегиональным и региональным органам в проведении обзора хода осуществления принятых субрегиональных стратегий в области охраны окружающей среды,
Por ejemplo, los participantes en el examen de la aplicaciónde la Convención propusieron con éxito que se redactaran dos disposiciones legislativas clave,
Так, участники обзора хода осуществления Конвенции успешно провели лоббирование двух важнейших законопроектов: о взаимной правовой помощи
La OACDH participó en el examen de la aplicación del sistema de evaluación común para los países
УВКПЧ участвовало в обзоре хода осуществления ОСО и РПООНПР и, в частности, внесло свой вклад
De nuevo en 2000, en el examen de la aplicaciónde la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing,
Уже в 2000 году в ходе обзора осуществления Пекинской декларации и Платформы действий были
No obstante, en el examen de la aplicación del plan de acción correspondiente a 2005-2007 se confirmaron las deficiencias
Однако обзор осуществления Плана действий на 2005- 2007 годы подтвердил существование институциональных
En el examen de la aplicación del capítulo IV de la Convención,
В ходе обзора осуществления главы IV Конвенции было отмечено,
En el examen de la aplicación del capítulo III,
При обзоре хода осуществления главы III было отмечено,
En el examen de la aplicación del capítulo III de la Convención se observó que los problemas comunes relativos a la aplicación de las disposiciones sobre el proceso,
При обзоре хода осуществления главы III Конвенции было отмечено, что общие трудности в осуществлении положений о преследовании,
Austria también participa activamente en el examen de la aplicaciónde la resolución 1540(2004)
Австрия также непосредственно участвует в проведении обзора осуществления резолюции 1540( 2004) Совета Безопасности,
la Conferencia subrayó que todo mecanismo destinado a prestarle asistencia en el examen de la aplicaciónde la Convención debía tener determinadas características
2/ 1 Конференция подчеркнула, что любой механизм, учрежденный для содействия Конференции в проведении обзора хода осуществления Конвенции, должен иметь определенные характеристики
Por otra parte, la cuestión de la participación de los centros de coordinación de los países menos adelantados en el examen de la aplicación del Programa de Acción en el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social sigue siendo una necesidad imperiosa.
В то же время, по-прежнему исключительно насущной остается проблема участия координационных центров НРС в анализе выполнения Программы действий в ходе основной сессии Экономического и Социального Совета.
era necesario estudiar opciones relativas a un mecanismo apropiado y eficaz que le prestara asistencia en el examen de la aplicaciónde la Convención y sus Protocolos;
необходимо изыскивать различные варианты создания соответствующего эффективного механизма для оказания Конференции помощи в обзоре хода осуществления Конвенции и протоколов к ней;
la Junta de Auditores indica que centrará su atención en el examen de la aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo en las oficinas en los países.
она будет уделять первоочередное внимание проверке внедрения согласованного подхода к передаче наличных средств в страновых отделениях.
otros órganos de las Naciones Unidas podrán estar representados en el examen de la aplicaciónde las disposiciones de la Convención comprendidas en el mandato de dichas entidades.
других органов Организации Объединенных Наций могут присутствовать при рассмотрении вопросов об осуществлении таких положений Конвенции, которые входят в сферу их полномочий.
las comisiones regionales que intervienen en el examen de la aplicaciónde la Plataforma de Acción de Beijing
женскими организациями, участвующими в обзоре хода осуществления Пекинской платформы действий
subrayaron que el período extraordinario de sesiones debería centrarse en el examen de la aplicación del Programa de Hábitat,
на специальной сессии основное внимание должно быть уделено обзору хода осуществления Повестки дня Хабитат,
en su resolución 1/1, la Conferencia había convenido en que era necesario establecer un mecanismo apropiado y eficaz que la apoyara en el examen de la aplicaciónde la Convención.
в своей резолюции 1/ 1 Конференция приняла решение о необходимости создания соответствующего эффективного механизма для оказания ей содействия в проведении обзора хода осуществления Конвенции.
decidió que era necesario estudiar opciones relativas a un mecanismo apropiado y eficaz que le prestara asistencia en el examen de la aplicaciónde la Convención y sus Protocolos.
ей необходимо изучить различные варианты создания соответствующего эффективного механизма для оказания ей помощи в обзоре хода осуществления Конвенции и протоколов к ней.
de contribuir a mejorar la capacidad de los Estados parte para participar en el examen de la aplicación.
содействия расширению возможностей государств- участников принимать участие в обзоре хода осуществления.
Considero que una parte importante de la labor futura de esta Organización radicará en el seguimiento de la labor realizada en las principales conferencias y en el examen de la aplicaciónde los planes y programas que en ellas se aprobaron.
Я полагаю, что в будущем важной частью работы Организации станет работа по развитию результатов, достигнутых в ходе крупных конференций, а также обзор осуществления принятых ими планов и программ.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文