en el marco de la aplicaciónen el marco de la ejecuciónen el contexto de la aplicacióncomo parte de la aplicaciónen cumplimiento decomo parte de la ejecuciónen relación con la aplicaciónen el contexto de la ejecuciónen el marco de la realizaciónde la aplicación de
en el marco de la aplicaciónen el marco de la ejecuciónen el contexto de la aplicaciónen el marco de la realizaciónen el marco del cumplimientoen relación con la aplicaciónen el marco de la puesta en prácticaen el marco del ejerciciocomo parte de la aplicación
en el contexto de la aplicaciónen el marco de la aplicaciónen el contexto de la ejecuciónen relación con la aplicaciónen el contexto del ejercicioen el contexto de la realizaciónen el marco de la ejecuciónen el contexto del cumplimientoen el contexto de la consecuciónen el marco del ejercicio
en el marco de la aplicaciónen el marco del cumplimientoen el marco de la ejecuciónen el cumplimiento deen el desempeño deen el contexto de la aplicacióncomo parte de la aplicaciónen el contexto de la ejecuciónen el marco del seguimiento
в рамках применения
en el marco de la aplicaciónen el ámbito de aplicaciónen el contexto de la aplicación
en el contexto de la aplicaciónen el contexto del cumplimientoen el marco de la aplicaciónen relación con el cumplimientoen el contexto de la ejecuciónen el contexto del seguimientoen el marco del cumplimiento
en el contexto de la aplicaciónen el marco de la ejecuciónen el marco de la aplicaciónen el contexto de la ejecuciónen el contexto de la consecuciónen el contexto de la implementaciónen el contexto de la realizaciónen el contexto del ejercicio
в рамках внедрения
en el marco de la aplicaciónen el marco de la implantación
Примеры использования
En el marco de la aplicación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Además, en 2013, en el marco de la aplicación del programa BABEO,
En el marco de la aplicaciónde la Declaración final de la Conferencia,
В рамках осуществления заключительной декларации,
En el marco de la aplicación del párrafo 16 de las recomendaciones del Comité se realizó una investigación sociológica piloto para estudiar la situación socioeconómica de los romaníes en Uzbekistán
В рамках выполнения пункта 16 рекомендаций Комитета было проведено пилотное социологическое исследование, направленное на изучение социально-экономического положения рома в Узбекистане,
Sin embargo, desearía que el próximo informe contuviera más información sobre los procedimientos judiciales entablados en el marco de la aplicaciónde la disposiciones del artículo 4 de la Convención,
Тем не менее он хотел бы, чтобы в следующем докладе содержалось больше информации о начатых судебных процедурах в рамках применения положений статьи 4 Конвенции, а также о возмещениях ущерба,
Debemos reforzar la movilización de la comunidad internacional en el marco de la aplicación del Programa de Acción de las Naciones Unidas para prevenir,
Нам необходимо активнее мобилизовать международное сообщество в контексте осуществления Программы действий Организации Объединенных Наций по предотвращению
Apoya así los trabajos realizados sobre el mejoramiento de las municiones en general en el marco de la aplicación del Protocolo V sobre los restos explosivos de guerra,
Так, она поддерживает работу, проводимую по совершенствованию всех боеприпасов в рамках реализации Протокола V по взрывоопасным пережиткам войны,- работу,
En el marco de la aplicaciónde la estrategia de institucionalización de la perspectiva de género, se prevé aprobar una ley de orientación sobre la perspectiva de género,
В рамках осуществления стратегии институционализации гендерного подхода предусмотрено принятие ориентационного закона о гендерном факторе,
cuya evaluación, en el marco de la aplicaciónde los acuerdos de desarme, ha revelado algunas insuficiencias.
анализ которого в контексте выполнения соглашений по разоружению позволяет выявить определенные недостатки.
Acordamos nuestra solicitud especial a la promoción del amazigh en el marco de la aplicaciónde nuestro proyecto de sociedad democrática
Мы уделяем особое внимание развитию амазигского языка в рамках претворенияв жизнь нашего проекта формирования демократического
En el marco de la aplicaciónde las observaciones finales
В рамках выполнения заключительных замечаний
Desde entonces, la multa básica se multiplica por el número de víctimas en el marco de la aplicación tanto del artículo 380
Так, отныне размер минимального штрафа, взыскиваемого в рамках применения статьи 380 или статьи 433 quinquies Уголовного кодекса,
En el marco de la aplicación del Programa estratégico de prevención de la propagación del VIH/SIDA en Uzbekistán en el período 20032006, se han llevado a cabo
В рамках реализации Стратегической программы по противодействию распространению эпидемии ВИЧ/ СПИДа в Республике Узбекистан на 2003- 2006 гг. проводится совместная работа со всеми заинтересованными министерствами
La CESPAP ha seguido colaborando estrechamente con la Organización de Cooperación de Shanghai en el marco de la aplicaciónde la Declaración y Plan de Acción Regional de Busan sobre el Desarrollo del Transporte en Asia
ЭСКАТО продолжала тесно сотрудничать с ШОС в контексте осуществления Пусанской декларации и Регионального плана действий в целях развития транспорта в Азиатско-Тихоокеанском регионе, а также Бангкокской декларации
El Consejo Conjunto acogió con beneplácito la decisión adoptada por Siria de retirarse del Líbano antes de fines de abril, en el marco de la aplicaciónde la resolución 1559 del Consejo de Seguridad y el Acuerdo de Taif.
Объединенный совет приветствовал принятое Сирией решение об уходе из Ливана до конца апреля в рамках осуществления резолюции 1559 Совета Безопасности и Таифского соглашения.
En el marco de la aplicaciónde las observaciones del Comité contra la Tortura(párr.
В рамках выполнения замечаний Комитета против пыток( пункт 17)
Bajo su perspicaz dirección, nuestras delegaciones pudieron profundizar en numerosas cuestiones que estaban en suspenso en el marco de la aplicaciónde las conclusiones de la Cumbre Mundial 2005
Под ее эффективным руководством нашим делегациям удалось в деталях изучить многие нерешенные вопросы в рамках претворенияв жизнь решений Саммита 2005 года
Esta recomendación se aplicará para fines del bienio en el marco de la aplicaciónde la norma ISO 9001, un sistema de
Эта рекомендация будет выполнена к концу двухгодичного периода в контексте применения стандарта ИСО 9001 системы управления качеством,
En el marco de la aplicación del artículo 5 de la Convención, el orador felicita al Estado parte por haber emprendido la
В рамках применения статьи 5 Конвенции г-н Валенсия Родригес благодарит государство- участник за предпринятую реформу судебной системы
la República de Chechenia), reciben una vivienda en el marco de la aplicaciónde las medidas que se derivan del programa federal especial" Vivienda".
покинувшие территорию Чеченской Республики), обеспечиваются жильем в рамках реализации мероприятий федеральной целевой программы" Жилище".
principalmente en el marco de la aplicaciónde la Convención.
главным образом в контексте осуществления Конвенции.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文