en la supervisión de la aplicaciónen el seguimiento de la aplicaciónvigilar la aplicaciónen la vigilancia de la aplicación
в последующей деятельности по осуществлению
en el seguimiento de la aplicación
по наблюдению за осуществлением
de vigilanciade supervisión de la aplicaciónde seguimiento de la aplicaciónde vigilancia de la aplicaciónwatchde vigilar la aplicaciónde seguimiento de la implementaciónde supervisar la aplicaciónde control de la aplicaciónde acompañamiento del cumplimiento
в контроле за ходом осуществления
a supervisar la aplicaciónen el seguimiento de la aplicación
Примеры использования
En el seguimiento de la aplicación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
destacó el papel que los ombudsman podían desempeñar en el seguimiento de la aplicaciónde las recomendaciones del examen periódico universal.
институты омбудсмена могут играть важную роль в контроле за выполнением рекомендаций по итогам универсальных периодических обзоров.
de considerar opciones para mejorar la sinergia en el seguimiento de la aplicaciónde los instrumentos internacionales existentes en materia de discapacidad;
рассмотрения вопроса об эффективном объединении усилий по наблюдению за осуществлением нынешних международных рамочных документов, касающихся инвалидности;
de considerar opciones para mejorar la sinergia en el seguimiento de la aplicaciónde los marcos internacionales existentes en materia de discapacidad;
рассмотрения вопроса об эффективном объединении усилий по наблюдению за осуществлением нынешних международных рамочных документов, касающихся инвалидности;
que puedan ayudar a los miembros del Foro en el seguimiento de la aplicación, y recomendaciones para mejorar la base de datos, el sistema de presentación de
которая может помочь членам Форума в отслеживании выполнения его рекомендаций, так и рекомендации в отношении совершенствования Базы данных,
los planos nacional e internacional intervengan plenamente en el seguimiento de la aplicación del Consenso de Monterrey
международном уровнях будут всесторонне участвовать в последующей деятельности по выполнению Монтеррейского консенсуса
Recomienda a la Asamblea General que en su quincuagésimo período de sesiones siga examinando, en el contexto del examen amplio de la aplicación de su resolución 48/162 de 20 de diciembre de 1993, el establecimiento de una junta ejecutiva separada para el Fondo de Población de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta el papel del Fondo en el seguimiento de la aplicación del Programa de Acción
Рекомендует, чтобы на своей пятидесятой сессии Генеральная Ассамблея дополнительно изучила в контексте всестороннего рассмотрения осуществления ее резолюции 48/ 162 от 20 декабря 1993 года вопрос об учреждении отдельного исполнительного совета Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения с учетом роли Фонда по контролю за осуществлением Программы действий
de sesiones siguiera examinando, en el contexto del examen amplio de la aplicación de su resolución 48/162, el establecimiento de una Junta Ejecutiva separada para el FNUAP, teniendo en cuenta el papel del Fondo en el seguimiento de la aplicación del Programa de Acción
на своей пятидесятой сессии Генеральная Ассамблея дополнительно изучила в контексте всестороннего обзора осуществления ее резолюции 48/ 162 вопрос об учреждении отдельного исполнительного совета ЮНФПА с учетом роли Фонда в последующей деятельности за осуществлением Программы действий
que alienta la activa participación de las organizaciones de mujeres indígenas en la formulación de políticas públicas y en el seguimiento de la aplicaciónde programas sociales y de salud en las comunidades indígenas.
направленной на содействие активному участию организаций коренных женщин в разработке государственной политики и контроле за осуществлением медицинских и социальных программ в общинах коренного населения.
al Secretario General, los esfuerzos hechos en el seguimiento de la aplicaciónde las resoluciones del 18° período ordinario de sesiones de la Cumbre(Jartum, 2006).
Генеральному секретарю за их достойные похвалы усилия по мониторингу осуществления резолюций восемнадцатого очередного Совещания на высшем уровне( Хартум, 2006 год).
Asistir al Comité del Consejo de Seguridad en el seguimiento de la aplicaciónde las medidas previstas en los párrafos 3 d,
Оказывать Комитету Совета Безопасности содействие в контроле за выполнением мер, предусмотренных в пунктах 3( d),
Asistir al Comité del Consejo de Seguridad en el seguimiento de la aplicaciónde las medidas previstas en los párrafos 3 d,
Оказывать Комитету Совета Безопасности содействие в контроле за выполнением мер, предусмотренных в пунктах 3( d),
Progresos realizados en el seguimiento de la aplicaciónde los instrumentos internacionales.
О прогрессе, достигнутом в области мониторинга осуществления международных договоров.
Por último, las ONG participan en el seguimiento de la aplicaciónde las recomendaciones.
Debe desempeñar un papel central en el seguimiento de la aplicación del informe del Secretario General.
Комиссия должна играть центральную роль в контроле за осуществлением этого доклада Генерального секретаря.
La mejor práctica consiste en el seguimiento de la aplicación efectiva durante nuevas auditorías de la misma actividad.
Передовой практикой является отслеживание фактического выполнения рекомендаций в ходе новых аудиторских проверок одной и той же операции.
Las Naciones Unidas deben desempeñar un papel fundamental en el seguimiento de la aplicaciónde los resultados de la Cumbre.
Организация Объединенных Наций должна играть основополагающую роль в дальнейших шагах по осуществлению результатов Встречи на высшем уровне.
Acoge con beneplácito que la sociedad civil participe activamente en el seguimiento de la aplicación del Marco Estratégico;
Приветствует тот факт, что гражданское общество активно участвует в последующей деятельности, связанной с осуществлением Стратегических рамок;
Las Naciones Unidas están llamadas a desempeñar un papel fundamental en el seguimiento de la aplicaciónde los resultados de la Cumbre.
Организация Объединенных Наций призвана сыграть основополагающую роль в рамках последующей за Всемирной встречей на высшем уровне деятельности по осуществлению ее решений.
El informe tiene por objeto apoyar a la Asamblea en el seguimiento de la aplicaciónde las orientaciones establecidas en la resolución 68/140.
Цель доклада состоит в том, чтобы оказать содействие Генеральной Ассамблее в осуществлении ею надзорных функций по отслеживанию хода выполнения руководящих указаний, содержащихся в резолюции 68/ 140.
Cooperar con la sociedad civil en el seguimiento de la aplicaciónde la legislación de lucha contra la corrupción a todos los niveles(Austria);
Сотрудничать с гражданским обществом в деле мониторинга применения антикоррупционного законодательства на всех уровнях( Австрия);
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文