ACTA - перевод на Русском

протокол
protocolo
acta
акт
acto
ley
acta
instrumento
certificado
отчет
informe
reporte
acta
reseña
expediente
cuenta
registro
resumen
relato
recuento
акта
acto
ley
acta
instrumento
certificado
материалов
materiales
suministros
aportaciones
productos
documentos
documentación
contenidos
contribuciones
expedientes
акте
acto
ley
acta
instrumento
certificado
протоколе
protocolo
acta
отчете
informe
reporte
acta
reseña
expediente
cuenta
registro
resumen
relato
recuento
акту
acto
ley
acta
instrumento
certificado
протокола
protocolo
acta
отчета
informe
reporte
acta
reseña
expediente
cuenta
registro
resumen
relato
recuento
отчеты
informe
reporte
acta
reseña
expediente
cuenta
registro
resumen
relato
recuento

Примеры использования Acta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Unión Europea solicita que esta declaración se plasme de manera íntegra en el acta.
Европейский союз просит полностью занести содержание настоящего заявления в отчет о заседании.
También solicita que sus declaraciones consten en acta.
Она просит зафиксировать ее мнение в отчете о заседании.
Pedimos que quede constancia en el acta de esta queja que hemos realizado.
Я прошу, чтобы наша жалоба была внесена в отчет о данном заседании.
Pero no encuentro la acta de defunción.
Но я не могу найти свидетельство о смерти.
Queremos que conste en acta esta reserva.
Мы хотели бы, чтобы эта оговорка была включена в отчет о нынешнем заседании.
anular o modificar el acta.
отменить или изменить справку.
Espero que estas observaciones se hagan constar en acta.
Я надеюсь, что эти замечания будут занесены в отчет о заседании.
Se publicaron algunos documentos en Acta Jurídica Hungárica.
Отдельные документы были опубликованы в" Acta juridica Hungarica".
Al final de las reuniones se preparó un acta de las deliberaciones sobre ambos instrumentos.
По завершении заседаний была подготовлена запись беседы по обоим документам.
En concuencia, el parlamento apresurу el Acta de la moneda de 1764.
В результате Парламент Великобритании в 1764 году выпустил" Закон о валюте".
Los representantes piden que su postura se refleje en el acta.
Они обращаются с просьбой, чтобы их позиция была отражена в отчете о заседании.
Asalto a un oficial de la policía, contrario a la sección 89 del Acta de la Policía.
Нападение на полицейского противоречит параграфу 89 закона о полиции.
Ahora Ian tiene el Acta de Independencia.
А Ян все же заполучил Декларацию Независимости.
Tenía que salvar el Acta.
Надо было спасать Декларацию.
Por eso estamos haciendo el acta.
Поэтому мы делаем документ.
acuerdo con esa decisión. Queremos que conste en acta.
требуем занесения данного факта в отчет о заседании.
Todas las personas que hayan participado en el interrogatorio firman el acta.
Все лица, принявшие участие в допросе, подписываются в протоколе.
El reglamento del Tribunal de Arbitraje Comercial Internacional dispone que las partes tienen derecho a consultar el acta del procedimiento de arbitraje.
Регламент МКАС предусматривает, что стороны вправе ознакомиться с содержанием протокола арбитражного разбирательства.
El autor pudo leer el acta de la audiencia en septiembre de 2001,
Автора сообщения ознакомили с протоколом слушания, состоявшегося в сентябре 2001 года,
La Resolución de Yalta de 1123 establece que no cónclave puede comenzar sin la primera lectura el acta de la anterior cónclave.
Ялтинская резолюция, пункт 1123, гласит, что конклав не может начаться без предварительного чтения протокола предыдущего конклава.
Результатов: 1461, Время: 0.0933

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский