АКТА - перевод на Испанском

acto
акт
деяние
мероприятие
действие
акция
поступок
проявление
церемония
совершения
acta
протокол
акт
отчет
материалов
instrumento
инструмент
документ
механизм
средство
договор
акт
прибор
инструментарий
орудие
certificados
удостоверять
сертифицировать
засвидетельствовать
сертификации
подтвердить
удостоверения
аттестации
оправдательного документа
сертифицирования
заверять сертификаты
una ley
actos
акт
деяние
мероприятие
действие
акция
поступок
проявление
церемония
совершения
instrumentos
инструмент
документ
механизм
средство
договор
акт
прибор
инструментарий
орудие
certificado
удостоверять
сертифицировать
засвидетельствовать
сертификации
подтвердить
удостоверения
аттестации
оправдательного документа
сертифицирования
заверять сертификаты

Примеры использования Акта на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Делегация страны оратора настоятельно призывает Департамент подготовить проект международного акта, направленного на обеспечение безопасности журналистов в период вооруженных конфликтов.
Su delegación insta al Departamento a que prepare un proyecto de instrumento internacional para garantizar la seguridad de los periodistas en tiempos de conflicto.
Он должен быть назначен правительством и должен быть создан на основе законодательного акта, который возлагал бы на него обязанности по официальному надзору за управлением.
Lo nombraría el Gobierno y se establecería mediante un acto legislativo en el que se le asignarían funciones oficiales de supervisión de la administración de.
Возможность опротестования в административном и судебном порядке акта высылки имеет исключительное значение,
La posibilidad de recurrir por vía administrativa y judicial contra el acto de expulsión tiene especial importancia,
Доктрина<< государственного акта>> также, по сути, является ограничителем для осуществления юрисдикции в отношении иностранного государства.
En esencia, la doctrina de los hechos de los Estados es también un factor que limita el ejercicio de la jurisdicción en relación con un Estado extranjero.
Доктрина государственного акта проистекает из концепции иммунитета суверена, согласно которой" суверен не может быть не прав">>
La doctrina de los hechos de los Estados se deriva del concepto de la inmunidad del soberano porque'el soberano es infalible'".
Доктрина государственного акта является отечественным юридическим принципом, проистекая из своеобразной роли американских судов.
La doctrina de los hechos de los Estados es un principio de derecho interno derivado de una función peculiar de los tribunales estadounidenses.
Проект акта об адаптации условий присоединения Объединенной Кипрской Республики к Европейскому союзу.
Proyecto de ley sobre la adaptación de los términos de adhesión de la República Unida de Chipre a la Unión Europea.
Только за два с половиной года в Азербайджане было принято 4 акта об амнистии, которые были применены в отношении 47 163 человек.
En dos años y medio Azerbaiyán ha promulgado cuatro leyes de amnistía que se han aplicado a 47 163 personas.
Такое заявление должно содержать составленную в форме официального акта декларацию o том, что это государство принимает на себя обязательства, предусмотренные Уставом.
Esta solicitud irá acompañada de la declaración, hecha en un instrumento formal, de que dicho Estado acepta las obligaciones consignadas en la Carta.
которые могут стать объектом террористического акта, и защиты лиц, находящихся вблизи этих мест или районов.
zonas de naturaleza tal que podrían estar expuestos a un acto terrorista y la protección de las personas que estén a proximidad de esos lugares o zonas.
нормативного акта или процедуры.
norma de ley o procedimiento pertinente.
Совсем недавно мир стал свидетелем отвратительного и негуманного акта сожжения святого Корана.
Hace muy poco el mundo asistió a un acto aborrecible e inhumano en que se quemó el Sagrado Corán.
Статья 95 Конституции гарантирует такое средство правовой защиты, как" ходатайство об отмене" административного акта в связи с нарушением закона
El artículo 95 de la Constitución garantiza el recurso legal de la" petición de anulación" de los actos administrativos por violación de la ley
Ограничения индивидуальных прав могут вводиться либо на основании официального закона, либо нормативного административного акта на базе закона.
Las restricciones al derecho de los particulares pueden promulgarse bien por ley o bien por un acto normativo de la administración fundado en una delegación de autoridad estatutaria.
культурные права защищаются положениями главы 1 Правительственного акта.
culturales están protegidos en el primer capítulo del Instrumento de Gobierno.
они представляют собой порок при выражении соглашения на обязательность одностороннего акта.
denominador común un vicio en el consentimiento para vincularse mediante un acto unilateral.
прерывание полового акта.
y el coitus interruptus.
Подвергает Тунис опасности объявления войны в результате враждебного акта, осуществленного им без согласия правительства;
Exponga a Túnez a una declaración de guerra por los actos de hostilidad que haya llevado a cabo sin el consentimiento del Gobierno;
Г-н Амор считает, что не следует прямолинейно требовать от государств отчета о нератификации ими того или иного правового акта.
El Sr. Amor dice que a los Estados no se les debería pedir explícitamente que expliquen por qué no ratifican un instrumento jurídico.
традиционных методов( в основном, прерывания полового акта) в некоторых регионах Европы( Восточная и Южная Европа).
en algunas partes de Europa(Europa oriental y meridional) se utilizan más métodos tradicionales(principalmente el coitus interruptus).
Результатов: 4628, Время: 0.0631

Акта на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский