Примеры использования
Reglamento
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Reglamento que establece la forma y las condiciones para la importación
Предписания, в которых определяются условия импорта транспортных средств,
Vigencia de un nuevo reglamento sobre condiciones sanitarias
Вступили в силу новые предписания об основных санитарно-гигиенических
Se encuentra vigente el reglamento que fija el procedimiento
Существуют предписания, в которых устанавливаются процедуры
En Malta, el Reglamento sobre la Prevención del Blanqueo de Dinero prohibía a los profesionales que participaran en actividades de blanqueo de dinero.
На Мальте нормативные положения о предупреждении отмывания денежных средств запрещают специалистам участвовать в операциях по отмыванию денег.
Se recordó además que la versión de 1976 del Reglamento no preveía ninguna presunción de que el Reglamento estaría sujeto a enmiendas.
Было также указано, что в Регламентев редакции 1976 года не содержалось каких-либо предположений о том, что в Регламент будут вноситься поправки.
El Reglamento sobre el terrorismo incluye prohibiciones sobre el reclutamiento de miembros para grupos especificados en la lista
В Постановлении о терроризме предусмотрены запреты на вербовку членов указанных в списке групп
El representante de Suiza dijo que su país estaba en vías de revisar su reglamento interno para restringir los HFC teniendo en cuenta la creciente disponibilidad de alternativas.
Представитель Швейцарии сообщил, что его государство в настоящее время пересматривает свои внутренние нормативные положения с тем, чтобы ограничить ГФУ, в связи с растущей доступностью их альтернатив.
El reglamento que limita el número de extranjeros, de 6 de octubre de 1986 RS 823.21.
Указ об ограничении численности иностранцев от 6 октября 1986 года RS 823. 21.
Esperamos que se establezca un reglamento que garantice la participación de todos,
Мы надеемся, что будут разработаны нормы, обеспечивающие участие всех,
El Reglamento de Inmigración dispone que los ciudadanos neozelandeses que sean tokelauanos podrán estar en Tokelau
Нормативные положения об иммиграции на Токелау не предусматривают каких-либо ограничений для граждан Новой Зеландии, являющихся уроженцами Токелау,
El Canadá está formulando otras medidas sobre gestión de riesgos para complementar el reglamento propuesto; concretamente,
Канада разрабатывает дополнительные меры по регулированию рисков, призванные дополнить предлагаемые нормы, в частности норму,
El Grupo de Trabajo del 55º período de sesiones también examinó la sección C del reglamento, relativa a los requisitos de las instalaciones para el reciclaje de buques.
Рабочая группа пятьдесят пятой сессии также рассмотрела раздел С нормативных положений, касающийся требований к объектам по рециркуляции судов.
Se ha promulgado un reglamento que prohíbe la segregación,
Были приняты нормативные положения, запрещающие сегрегацию,
Se elaboró y se aprobó un nuevo reglamento del Comité de la Mujer de Uzbekistán teniendo en cuenta los objetivos
Разработан и принят новый Устав Комитета женщин Узбекистана с учетом задач и приоритетных направлений деятельности,
El reglamento o una decisión oficial del Consejo deberían disponer que se celebrasen esas sesiones
В правилах процедуры или официальном решении Совета должно быть предусмотрено проведение таких заседаний,
Si se adopta ese reglamento, Polonia habrá cumplido sus compromisos en virtud de la legislación de la UE referente a la asistencia letrada gratuita a los inmigrantes que solicitan protección internacional.
Принятие этих нормативных положений обеспечит выполнение Польшей ее обязательств по законодательству ЕС, касающихся бесплатной юридической помощи для иммигрантов, обращающихся за международной защитой.
El Reglamento de la Anti-Narcotics Task Force la autoriza a buscar, investigar y detener a los involucrados en el tráfico de drogas.
Указ о создании целевой группы по борьбе с наркотиками уполномочивает группу проводить поиск, расследование и арест тех, кто вовлечен в незаконный оборот наркотических средств.
El reglamento establece explícitamente que no afecta de manera alguna el mandato de las Naciones Unidas en la zona de amortiguación.
В постановлении четко говорится о том, что оно ни в коей мере не затрагивает мандата Организации Объединенных Наций в буферной зоне.
Reglamento militar(Orden Presidencial Nº 17158, de 27 de marzo de 2001).
Служебные предписания( президентский приказ№ 17158 от 27 марта 2001 года).
El reglamento prescribe que las vías marítimas que han sido excluidas pueden ser utilizadas para la navegación internacional y podían ser adaptadas a los derechos de paso en tránsito.
В постановлении предусматривается, что не включенные в систему морские коридоры могут использоваться для международного судоходства и в них могут осуществляться права транзитного прохода.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文