УСТАВ - перевод на Испанском

carta
письмо
устав
хартия
билль
карта
estatuto
статут
статус
устав
положения
constitución
конституция
создание
устав
конституционной
estatutos
статут
статус
устав
положения

Примеры использования Устав на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это устав королевства.
Esta es la carta del reino.
Устав ВОЗ.
Constitución de la OMS.
Устав Азиатско-Тихоокеанского сообщества электросвязи.
Estatuto de la Telecomunidad de Asia y el Pacífico.
Устав был пересмотрен Папой кардиналом Уголино,
El código ha sido reconsiderado por el Papa… el cardenal Hugolino,
Этот устав вступит в силу с твоей подписью
Este código entrará en vigor con tu firma
Устав Фонда помощи Республике Таджикистан.
Estatuto del Fondo de Asistencia a la República de Tayikistán.
Устав Организации.
Los Artículos de Organización.
Устав МАГ устанавливает пять следующих конкретных задач.
En los estatutos del IAP se establecen cinco objetivos específicos.
Устав запрещает Банку
El reglamento del Banco prohíbe que éste
Реализация этих предложений потребует внесения поправок в устав Трибунала.
Estas propuestas requerirían la modificación del Estatuto del Tribunal.
вы можете выбросить этот устав и написать свой собственный.
puedes tirar ese código y escribir el tuyo.
Ваши Хеллуинские украшения нарушают устав правления кооператива.
Vuestras decoraciones de Halloween son una violación de los estatutos de la junta de copropietarios,".
Гляньте в устав.
Mira en el manual.
Был пересмотрен устав организации.
Se revisó la constitución de la organización.
Вашем штате Устав организации.
Su estado Los artículos de organización.
Когда Стрикс найдут Марселя они заберут устав и доставят его мне.
Cuando los Strix encuentren a Marcel, recuperarán las escrituras y me las entregarán.
Почему бы тебе не выйти и не отдать мне Устав?
¿Por qué no sales y me das las escrituras?
У меня было время почитать ваш Устав.
He tenido algo de tiempo para leer tus escrituras.
Убьешь меня, нарушишь собственный чертов Устав.
Si me matas, estás violando tus propias malditas escrituras.
Мои глаза не могут прочесть этот устав.
Mis ojos no leerán este código.
Результатов: 6361, Время: 0.0925

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский