ESCRITURAS - перевод на Русском

писания
escritura
libro
документы
documentos
instrumentos
documentación
archivos
textos
identificación
expedientes
registros
papeleo
священные книги
libros sagrados
las escrituras
алфавитов
alfabetos
escrituras
письменности
escritura
alfabetos
escrito
grafía
надписями
inscripciones
escrito
escrituras
letreros
palabras
писание
escritura
libro
писаний
escritura
libro
писании
escritura
libro
священные свитки

Примеры использования Escrituras на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dígame,¿en qué escrituras aparece eso?
Тогда скажите мне, где в Писании сказано об этом?
Sergio, lee las Santas Escrituras.
Сергей, почитай писание.
Confiar en el Sí-mismo" es el camino de las escrituras.
Верь в Я" это путь писаний.
¿Me estás leyendo las escrituras a mi, Musulmán?
Ты только что читал мне святое писание, Мусульманин?
Con sagradas escrituras.
О Священном Писании.
Tengo que transmitir el mensaje de las escrituras a la gente.
Мне нужно передать послание писаний людям.
No tengo tiempo de discutir contigo las escrituras.
У меня нету времени обсуждать писание с тобой.
Eso está dicho en las Escrituras.
Так сказано в Писании.
Todo lo que han hecho consta en las Escrituras.
И всякая вещь, которую они сделали,- в писании.
Casarme con Felipe no violaba las Escrituras ni ofendía a la Iglesia.
Когда я выходила за Филиппа, то не нарушала Писание и не оскорбляла церковь.
Mediadora de todas las gracias en las escrituras.
Примирительница всего изящества в Писании.
Agua bendita, las Escrituras, la cruz.
Святая вода, писание, крест.
¿O hay en las Escrituras algo que os inmunice?
Или в Святых Писаниях для вас Есть грамота охранная( от наказанья)?
Que de acuerdo con las escrituras, tiene sabor a Hawaiian Punch.
Который, согласно Писанию, на вкус как гавайский пунш.
Puede que mi nombre no esté en las escrituras, pero… es mi hogar.
Мое имя не указано в документах, но… Это мой дом.
¿Y por qué el Señor Eko carga este bastón con escrituras?
А почему мистер Эко носит с собой палку с начертанным Писанием?
Mi nombre está en las escrituras.
Мое имя в документах.
Él no se ha vuelto a las Santas Escrituras.
Да не обращается он к Священному Писанию!
Con las pruebas claras y con las Escrituras.
С ясными знамениями и с писанием.
Y estaba, ciertamente, en las Escrituras de los antiguos!
И ведь он, конечно, в писаниях первых!
Результатов: 236, Время: 0.0784

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский