Примеры использования
El reglamento
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La Oficina y los organismos competentes también elaboraron el Reglamento ministerial sobre la presentación de informes acerca del transporte transfronterizo de divisas por valor de 10.000 dólares o más.
УБОД и соответствующие ведомства также разработали проект министерского распоряжения относительно сообщений о трансграничной перевозке иностранной валюты на сумму в 10 000 долларов или более.
Éstas están inscritas y funcionan de conformidad con lo dispuesto en el artículo 10 del Reglamento de la Junta del Banco Central.
Обменные пункты регистрируются и функционируют в соответствии с Распоряжением 10 правления Центрального банка.
El reglamento de las Fuerzas prohíbe taxativamente cualquier actitud impropia hacia los detenidos,
Инструкции ЦАХАЛа прямо запрещают любое ненадлежащее поведение в отношении задержанных
El 22 de junio comenzó a aplicarse el reglamento 2000/35, por el que se aumentan los impuestos sobre la matrícula de automóviles.
Осуществление распоряжения 2000/ 35, касающегося увеличения платы за регистрацию автотранспортных средств, началось 22 июня.
Esta cifra es notablemente inferior al 15% que se requiere tanto en el Reglamento 2001/13 de la UNMIK como en la nueva ley.
Это значительно меньше тех 15 процентов, которые предусмотрены как Распоряжением 2001/ 13 МООНК, так и новым законом.
sustituyendo el reglamento existente a tal efecto.
заменило существующие инструкции.
El Centro jurídico de Kosovo cumple ya todos los requisitos para pasar a ser una organización no gubernamental reconocida de conformidad con el reglamento 1999/22 de la UNMIK.
Косовский правовой центр выполнил все условия для того, чтобы стать зарегистрированной неправительственной организацией в соответствии с распоряжением 1999/ 22 МООНВАК.
de comunicación nacionales e internacionales concluyeron el primer borrador del reglamento provisional de la radiodifusión.
экспертов по вопросам средств массовой информации завершила первый проект распоряжения о временной организации теле- и радиовещания.
De conformidad con el Reglamento, se han adscrito abogados a cada unidad de investigaciones de los órganos del Ministerio del Interior.
Согласно Положению, за каждым следственным подразделением органов внутренних дел были закреплены адвокаты.
Según el Reglamento de los hogares Mejribonlik,
Согласно Положению о доме" Мехрибонлик",
El reglamento 108-07 de la Dirección de Desarrollo Forestal establece un marco general para la subasta de troncos y madera abandonados.
Правило 108- 07 УЛХ обеспечивает общую основу для аукциона по продаже брошенного круглого леса и древесины.
El anexo I del reglamento fue sustituido por un nuevo anexo I que aplica los anexos I a III de la resolución 1803(2008) del Consejo de Seguridad.
Приложение I к постановлению было заменено новым приложением I, которым предусматривается осуществление приложений I- III к резолюции 1803( 2008) Совета Безопасности.
Véase el reglamento 109e de la CEPE,
См. правило ЕЭК ООН 109e,
El Reglamento de 2002 del Fondo de Pensiones
Поправка№ 8 к Постановлению о пенсионных и резервных фондах 2002 года,
Italia afirmó que, de conformidad con el reglamento 1239/98 del Consejo de la Unión Europea, la pesca con redes de enmalle y deriva había quedado prohibida desde el 1° de enero de 2002.
Италия заявила, что в соответствии с Регламентом 1239/ 98 Совета Европейского союза дрифтерный промысел с 1 января 2002 года запрещен.
El período financiero a los efectos de comprometer fondos según el Reglamento 6.2 no deberá exceder la duración del programa
Для целей предварительного выделения средств согласно Положению 6. 2 продолжительность финансового периода не превышает срок осуществления программы,
Artículos 29(Asamblea) y 27(Consejo) del reglamento;(" Idiomas oficiales" e" idiomas de trabajo" de la Organización).
Правило 29( Ассамблея) и правило 27( Совет);(" Официальные языки" и" рабочие языки" Организации).
El Reglamento no se aplica a los acuerdos de reventa,
Это Правило не применяется в отношении перепродаж,
De conformidad con el reglamento en materia de becas, los funcionarios,
Согласно положению о стипендиях,
castigadas injustamente son rehabilitadas o indemnizadas con arreglo a la Ley de daños y perjuicios y el Reglamento sobre indemnizaciones penales.
получают компенсацию согласно Закону о возмещении ущерба и Постановлению о выплате компенсации за незаконное уголовное преследование.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文