РЕГЛАМЕНТА - перевод на Испанском

de las normas
procedimientos
процедура
порядок
процесс
производство
разбирательство
судопроизводство
процедурным
процессуальных

Примеры использования Регламента на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Согласно пункту 1 статьи 53 Регламента Суд выяснил мнения сторон и, приняв во внимание выраженные ими мнения,
De conformidad con el párrafo 1 del artículo 53 de su Reglamento, la Corte recabó las opiniones de las partes
В этой связи он внес поправки в статьи 79 и 80 Регламента в интересах ускорения процесса рассмотрения предварительных возражений и уточнения условий предъявления встречных претензий.
Con ese propósito, ha modificado los artículos 79 y 80 de su Reglamento a fin de acelerar su consideración de las objeciones preliminares y aclarar las condiciones para tratar las reconvenciones.
Закон 1971 года о тюрьмах предусматривает 41 нарушение пенитенциарного регламента, которое, в частности, наказывается помещением в одиночную камеру максимально на 14 дней.
La Ley de prisiones de 1971 enuncia 41 infracciones al Reglamento penitenciario, sancionadas en particular por un aislamiento de 14 días como máximo.
Канада приветствует недавние усилия Китая по совершенствованию регламента работы адвокатов
El Canadá se congratula por los recientes esfuerzos realizados por China para mejorar los reglamentos por los que se rige la abogacía
Он также должен обладать полномочием для разработки своего регламента, в том числе в отношении вступающих в дело
También debería tener competencia para fijar sus propias reglas, inclusive con respecto a las partes intervinientes
Для введения контроля за перечисленными ниже видами деятельности необходимо принятие регламента ЕС( см. пункты 16 и 17).
Será necesaria la aprobación de un Reglamento de la Comunidad Europea(véanse los párrafos 16 y 17) para aplicar controles a.
Установление регламента для таких выступлений поможет Председателю в обеспечении неофициального характера диалога, проходящего на сессии.
Convendría establecer límites de tiempo para dichas declaraciones a fin de ayudar al Presidente a mantener el carácter de diálogo oficioso.
Я хотел бы отметить, что в интересах соблюдения регламента мое выступление является сокращенным вариантом того, которое было распространено в письменном виде.
Quisiera señalar que, para respetar los límites de tiempo, mi intervención será más corta que la versión que se ha distribuido en papel.
На английском и французском языках напечатаны отписки Регламента Суда, в текст которого вошли поправки от 5 декабря 2000 года.
También se ha publicado una separata con el Reglamento de la Corte en francés e inglés, en la versión enmendada de 5 de diciembre de 2000.
Во-вторых, по восстановлении системы необходимо создание нового регламента, поскольку следование нынешнему,
En segundo lugar, se necesitan nuevas reglamentaciones, una vez que reviva el sistema, porque, si sigue igual,
На английском и французском языках выпущен печатный вариант Регламента Суда, куда вошли поправки от 5 декабря 2000 года.
Se publicó una separata con el Reglamento de la Corte en francés e inglés, en la versión enmendada de 5 de diciembre de 2000.
В положения настоящего Регламента могут быть внесены поправки с согласия двух третей членов Парламента
Las disposiciones de estos estatutos podrán enmendarse mediante acuerdo de dos tercios de los miembros del Parlamento
Эти центры осуществляют свою деятельность на основе регламента, разработанного министерством здравоохранения,
Estos centros funcionan sobre la base de un reglamento elaborado por el Ministerio de Salud Pública
В соответствии со статьей 74 Регламента Суда перед производством по существу заявления Суд принял просьбу об указании временных мер по защите.
La Corte, en cumplimiento del artículo 74 de su Reglamento, antes de abordar el fondo de la cuestión, atendió primero la solicitud de adopción de medidas provisionales de protección.
Предусматривает осуществление регламента Совета( ЕС)№ 428/ 2009 и предусматривает соответствующую уголовную
Se da cumplimiento al reglamento(CE) Nº 428/2009 del Consejo
Ограничений или регламента, если таковые имеются, в отношении движения ценностей,
Las restricciones o la reglamentación, en su caso, de la circulación de objetos preciosos,
Аналогично, в интересах экономии времени делегациям вновь предлагается выступить только с одним заявлением в пределах установленного регламента.
Del mismo modo, por razones de tiempo, se alienta de nuevo a las delegaciones a que formulen una sola declaración de la duración establecida.
Первоначально рекомендации были приняты в 1982 году для оказания помощи арбитражным учреждениям в проведении арбитражных разбирательств на основе Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ в редакции 1976 года.
Se aprobaron las recomendaciones inicialmente en 1982 para prestar asistencia a las instituciones arbitrales que se encargaban de arbitrajes con arreglo al Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI de 1976.
придерживаться пятиминутного регламента.
se atengan a la norma de los cinco minutos.
грубым нарушением Регламента радиосвязи Международного союза электросвязи.
violan en forma flagrante los reglamentos de la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
Результатов: 3409, Время: 0.0859

Регламента на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский