РЕГЛАМЕНТ - перевод на Испанском

reglamento
регламент
постановление
положение
распоряжение
правила
подзаконных актах
инструкции
reglamentación
регулирование
регламентирование
постановление
регламент
положений
правила
регулирующих
регламентации
нормы
нормативные акты
límite
предел
ограничение
предельный
лимит
порог
срок
максимальный
установленный
потолок
регламент
tiempo
время
долго
срок
давно
погода
своевременно
продолжительность
в то
normas
норма
стандарт
правило
положение
требование
procedimientos
процедура
порядок
процесс
производство
разбирательство
судопроизводство
процедурным
процессуальных
reglamentos
регламент
постановление
положение
распоряжение
правила
подзаконных актах
инструкции
límites
предел
ограничение
предельный
лимит
порог
срок
максимальный
установленный
потолок
регламент
procedimiento
процедура
порядок
процесс
производство
разбирательство
судопроизводство
процедурным
процессуальных

Примеры использования Регламент на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы знаете регламент!
¿No conoce usted las ordenanzas?
Xavier Cruzet- Технический регламент Департамент.
Xavier Cruzet- Técnico del Departamento Regulación.
Утверждает и вносит поправки в свой Регламент.
Aprobar y enmendar sus Estatutos.
Принимать и изменять внутренний регламент Корпорации;
Ll Dictar y modificar los reglamentos internos de la Corporación;
кто не обращает внимания на регламент.
haciendo caso omiso de los reglamentos.
Внести изменения в регламент проведения обысков с целью гарантировать уважение достоинства
Modifique la reglamentación en materia de requisas para garantizar el respeto a la dignidad y los derechos tanto
Поэтому я прошу выступающих соблюдать этот регламент из уважения к тем, кто будет выступать после них,
Por tanto, solicito a los oradores que observen ese límite por respeto a todos los oradores posteriores,
УКГВ согласовало политику и стандартный регламент управления страновыми
La OCAH acordó políticas y procedimientos operativos estándar sobre la gestión de las oficinas regionales
Вне рамок общих прений должен действовать 15- минутный регламент для выступлений как на пленарных заседаниях,
Fuera del debate general se impondrá un límite de 15 minutos en las sesiones plenarias
Делая их, я уложусь в регламент, а более подробный текст моего заявления будет распространен всем делегациям.
Estas observaciones se ajustarán a los límites de tiempo y una versión más extensa de esta declaración se distribuirá a todas las delegaciones.
Управление также разработало и опубликовало свой стандартный регламент действий с изложением мер предосторожности
La Oficina también ha elaborado y publicado sus procedimientos operativos estándar en los que se esbozan las salvaguardias
Учитывая этот регламент, я хотел бы призвать выступающих делать свои заявления с обычной скоростью, с тем чтобы устные переводчики могли должным образом выполнять свою работу.
Teniendo en cuenta ese límite, también quisiera pedirles que lean las declaraciones a una velocidad normal de manera que se pueda ofrecer una interpretación adecuada.
Регламент пенитенциарных учреждений,
Los reglamentos penitenciarios y, a veces,
Для того чтобы помочь выступающим соблюсти регламент, на трибуне установлена световая сигнальная система.
Para ayudar a los oradores a gestionar su tiempo, en el podio se ha instalado un sistema de luces.
Однако регламент для выступлений с трибуны- три минуты; все мы должны следовать этому правилу.
No obstante, el límite para hablar desde la tribuna es de tres minutos; todos y cada uno de nosotros debemos observar esa regla.
сфера компетенции координаторов; а также типовой регламент.
atribuciones de los funcionarios encargados y procedimientos operativos estándar.
Вырабатывать свой устав и регламент, свободно избирать своих представителей,
Elaborar sus estatutos y reglamentos, a elegir libremente a sus representantes,
Кроме того, для общих прений не устанавливается регламент, однако Генеральная Ассамблея будет рекомендовать добровольное ограничение продолжительности каждого выступления 15 минутами.
No se impondrán límites de tiempo en el debate general, pero la Asamblea General propondrá un límite voluntario de 15 minutos para cada declaración.
Регламент для каждого выступления должен определяться исходя из времени, отведенного в повестке дня на обсуждение каждого направления работы.
El tiempo asignado a cada intervención deberá determinarse en función del tiempo establecido en el programa para cada área temática.
Предлагается также установить десятиминутный регламент для выступлений с заявлениями по основным пунктам повестки дня.
Se propone además que se fije un límite de 10 minutos para las intervenciones sobre temas sustantivos del programa.
Результатов: 2125, Время: 0.1366

Регламент на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский