REGLAMENTO DE LA CORTE - перевод на Русском

регламент суда
reglamento de la corte
el reglamento del tribunal
правилами суда
el reglamento de la corte
регламента суда
del reglamento de la corte
del reglamento de los tribunales
регламентом суда
reglamento de la corte
регламенте суда
reglamento de la corte
правилах суда
el reglamento de la corte
правила суда
reglamento de la corte
правилам суда
el reglamento de la corte
регламент трибунала
reglamento del tribunal
reglamento de la corte

Примеры использования Reglamento de la corte на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se sugirió que el reglamento de la corte debía formularse sobre la base de los principios establecidos en el estatuto
Было указано, что Правила Суда следует разрабатывать на основе принципов, закрепленных в Уставе,
Por último, refiriéndose al párrafo 1 del artículo 53, dice que para aprobar el Reglamento de la Corte debe bastar con una mayoría absoluta.
В пункте 1 статьи 53 абсолютного большинства должно хватать для принятия Регламента Суда.
Los criterios aplicables a la selección de los magistrados de las Salas deberán incluirse en el reglamento de la Corte.
При выборе судей в камеры необходимо руководствоваться критериями, которые будут закреплены в регламенте суда.
no nombrado por la Corte[estarán previstas en el reglamento de la Corte] se determinarán del modo siguiente.
назначаемого Судом,[ оговариваются в правилах Суда] регулируются следующим образом.
el derecho procesal y el reglamento de la corte a fin de garantizar los derechos civiles de los sospechosos y los acusados.
процессуальному праву и регламенту суда, с тем чтобы гарантировать гражданские права подозреваемых и обвиняемых.
casos en su Lista, están siendo revisados actualmente por el Comité del Reglamento de la Corte.
в его списке находилось незначительное число дел, в настоящее время пересматриваются Комитетом по Регламенту Суда.
El Reglamento de la Corte dispone que, tras la clausura de las actuaciones escritas, ninguna de las partes puede presentar nuevos documentos,
Согласно Регламенту Суда, после закрытия письменного производства ни одна из сторон не может представлять Суду дальнейшие документы
En el párrafo 1 del artículo 42 debe mencionarse“el Reglamento de la Corte” en lugar de“las Reglas de Procedimiento y Prueba”.
В пункте 1 статьи 42 ссылка должна делаться на" Регламент Суда", а не на" Правила процедуры и доказывание".
La Corte adoptó además directivas prácticas que complementan el Reglamento de la Corte(véanse los párrafos 368 y siguientes).
Суд также принял практические директивы для дополнения Регламента Суда( см. пункты 368 и далее).
conforme a lo dispuesto en el Reglamento de la Corte.
в соответствии с положениями Регламента Суда.
se basará en el derecho internacional, de conformidad con el estatuto y el reglamento de la Corte.
будет соответствовать положениям Статута и правилам процедуры Суда.
Se hizo hincapié en la necesidad de que fueran los Estados, y no los jueces, los que prepararan el reglamento de la corte y que los Estados partes en el estatuto lo aprobaran.
Упор был сделан на необходимость того, чтобы регламент суда был разработан не судьями, а государствами, и в конечном счете принят государствами- участниками устава.
serán consultados para la elaboración del Reglamento y de cualquier enmienda a él. El Reglamento de la Corte y sus enmiendas serán distribuidas a los Estados Partes para recabar sus observaciones.
любых поправок к ним проводятся консультации с Прокурором[ и Секретарем]. Регламент Суда и любые поправки к ним распространяются среди государств- участников на предмет представления ими своих замечаний.
notificada sin demora de la acusación formulada contra ella, de conformidad con el Reglamento de la Corte.
без задержек информируется о любых имеющихся против него/ нее обвинений в соответствии с правилами Суда.
los Estados Unidos creen que el Reglamento de la Corte debería formularse juntamente con el Estatuto
Соединенные Штаты убеждены в том, что регламент трибунала должен разрабатываться одновременно с уставом
El Sr. MATSUDA(Japón) opina que en el párrafo 1 del artículo 42 debe hacerse referencia al Reglamento de la Corte y no a las Reglas de Procedimiento
Г-н МАЦУДА( Япония) полагает, что в пункте 1 статьи 42 следует ссылаться на Регламент Суда, а не на Правила процедуры и доказывания по причинам,
Por último el orador dice que en el artículo 53 debe indicarse que el Reglamento de la Corte forma parte integrante del Estatuto,
В статье 53 следует заявить, что Регламент Суда является неотъемлемой частью Статута, с тем чтобы государства- участники, подписывающие Статут,
En cumplimiento del Reglamento de la Corte, en 1946 se redactaron las" Instrucciones para la Secretaría",
Для применения Регламента Суда в 1946 году были разработаны<< Инструкции для Секретариата>>,
Los Estados Unidos creen firmemente, sin embargo, que el reglamento de la corte debe redactarse conjuntamente con su estatuto y debe ser aprobado
Однако Соединенные Штаты твердо убеждены в том, что регламент суда должен быть разработан совместно с уставом суда
Se reconoció en general el importante vínculo entre el estatuto y el reglamento de la corte, así como la importancia de las reglas probatorias y de determinados elementos del derecho penal sustantivo.
Многие делегации признали наличие существенной связи между уставом и регламентом суда, равно как особую значимость правил доказывания и отдельных элементов материальных норм уголовного права.
Результатов: 139, Время: 0.0878

Reglamento de la corte на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский