ORDENANZAS - перевод на Русском

постановления
orden
reglamentos
decisiones
decreto
fallos
resoluciones
ordenanza
sentencias
disposiciones
providencias
указы
decretos
órdenes
ordenanzas
edictos
законов
leyes
legislación
legislativas
legales
распоряжения
órdenes
disposición
instrucciones
reglamentos
decretos
mandamientos
disponer
enajenación
aviso
ordenanzas
ордонансов
ordenanzas
приказов
órdenes
mandamientos
ordenanzas
санитаров
enfermeros
paramédicos
camilleros
celadores
asistentes
de enfermería
ordenanzas
auxiliares
médicos
повеления
orden
mandamientos
ordenanzas
mandato
положений
disposiciones
reglamentos
dispuesto
reglamentación
de los estatutos
cláusulas
normas
декреты
decretos
ordenanzas

Примеры использования Ordenanzas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es jefe del departamento ministerial que se le confía y adopta mediante ordenanzas todas las medidas de ejecución de los decretos del Primer Ministro.
Он возглавляет порученное ему министерство и посредством ордонансов принимает все меры, направленные на обеспечение исполнения постановлений премьер-министра.
Las"Ordenanzas de Toledo", sobre todo tipo de cuestiones sociales,
Распоряжения Толедо по всем видам вопросов социального,
Todas las políticas, ordenanzas y reglamentos relativos a la salud son imparciales en materia de género, y garantizan teóricamente la
Все стратегии, указы и нормативные акты в области здравоохранения носят гендерно нейтральный характер
Esas ordenanzas, que deben ser aprobadas por el ejecutivo,
Эти распоряжения, подлежащие утверждению исполнительной властью,
De acuerdo con la Ley y sus Ordenanzas, los exportadores deben munirse de un permiso de exportación para determinados artículos sensibles que se enumeran en los anexos de las Ordenanzas..
Закон и указы к нему требуют, чтобы экспортеры обращались за разрешением на экспорт в отношении определенных товаров двойного назначения, которые перечислены в приложениях к указам..
Cabe recordar que se habían publicado más de 1.400 ordenanzas militares en la Ribera Occidental y más de 1.100 en la Faja de Gaza.
Следует отметить, что в общей сложности на Западном берегу было опубликовано свыше 1400 военных приказов, а в секторе Газа- свыше 1100.
Los asuntos penales de menor importancia relativos a violaciones de las ordenanzas o reglamentos locales pueden tratarse ante el Juez Insular de Primera Instancia.
Разбирательство по менее серьезным уголовным преступлениям, связанным с нарушением местных ордонансов или положений, может осуществлять магистрат острова.
El Gobierno tiene la facultad de emitir ordenanzas y, por tanto, es también una autoridad normativa.
Правительство имеет право издавать указы и поэтому также является директивным органом.
No voy a dejar que vayas a un sitio donde uno de los ordenanzas casi te mata.
Я не отпущу тебя туда, где один из санитаров чуть не убил тебя.
los acuerdos internacionales ratificados y las ordenanzas.
ратифицированные международные соглашения и распоряжения.
Oh Jehovah, cómo amo tus ordenanzas; vivifícame conforme a tu misericordia.
Зри, как я люблю повеления Твои; по милости Твоей, Господи, оживи меня.
Anexo 9 Seguro de invalidez: Ley Federal del 19 de junio de 1959 y ordenanzas(al 1º de enero de 1994).
Приложение 9: Страхование по инвалидности; Федеральный закон от 19 июня 1959 года и указы по состоянию на 1 января 1994 года.
Iii Directrices sobre la protección y gestión de los aprendices industriales(Ordenanzas del Ministerio de Trabajo).
Iii инструкции по обеспечению защиты и организации труда стажеров на промышленных предприятиях( распоряжения министерства труда).
He guardado tus ordenanzas y tus testimonios; todos mis caminos están delante de ti.
Храню повеления Твои и откровения Твои, ибо все пути мои пред Тобою.
Los días 7 y 13 de octubre de 2011, ordenanzas presidenciales decretaron la jubilación anticipada de 61 magistrados.
И 13 октября 2011 года были приняты президентские указы о досрочном увольнении в отставку 61 судьи.
sobre la igualdad de oportunidades y las ordenanzas contra la discriminación.
выполнению антидискриминационных положений.
En la primera sesión de la legislatura territorial en octubre, la legislatura adoptó todas las leyes y ordenanzas antes decretadas por la Asamblea General del Estado de Deseret.
Законодательное собрание Территории на первой сессии в сентябре 1851 года одобрила все законы и указы, ранее изданные Генеральной Ассамблеей штата Дезерет.
Se han introducido enmiendas importantes en las ordenanzas hudud mediante la promulgación de la Ley de protección de la mujer(enmienda del Código Penal), de 2006.
С принятием Закона о защите женщин( внесении поправок в уголовное законодательство) 2006 года были внесены важные изменения в нормы" худуд".
Además, las ordenanzas estipulan en qué administraciones
Более того, в постановлениях перечислены государственные учреждения
La Ley revisada, y las ordenanzas ministeriales y directrices conexas entraron en vigor en abril de 2007.
Новая редакция этого закона вместе с министерскими указами и основанными на них руководящими указаниями вступили в силу в апреле 2007 года.
Результатов: 303, Время: 0.1058

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский