УКАЗАМИ - перевод на Испанском

decretos
указ
декрет
постановление
распоряжение
приказ
закон
ordenanzas
указ
постановление
закон
ордонанс
декрет
положение
распоряжение
приказ
ординарец

Примеры использования Указами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
к которым можно было бы прибегнуть, в том числе в связи с президентскими указами, в случае нарушения жилищных прав.
incluso en relación con los decretos presidenciales, para obtener reparación por las violaciones del derecho a la vivienda.
Частное образование в Конго регламентируется Указами№ 99- 281 от 31 декабря 1999 года
La enseñanza privada en el Congo se rige por los Decretos Nº 99-281, de 31 de diciembre de 1999,
Все члены Королевского правительства назначаются королевскими указами, после того как они получат вотум доверия Национальной ассамблеи( статья 5 Закона об организации и функционировании Совета министров).
Todos los integrantes del Real Gobierno son designados por decretos reales una vez que obtienen los correspondientes votos de confianza de la Asamblea Nacional(artículo 5 de la Ley relativa a la organización y el funcionamiento del Consejo de Ministros).
Указами Президента Республики Казахстан образованы:
Mediante decretos del Presidente de la República se crearon,
Список, приложенный к указу Совета министров, обновлялся указами№№ 2002/ 3873 от 21 марта 2002 года и 2002/ 4206 от 16 мая 2002 года.
La lista que se adjunta al decreto del Consejo de Ministros fue actualizada por los decretos siguientes: No. 2002/3873 de 21 de marzo de 2002 y No. 2002/4206 de 16 de mayo de 2002.
Указами Конгресса от 25 февраля 1927 года
En virtud de leyes promulgadas por el Congreso el 25 de febrero de 1927
Комиссии по установлению истины создаются в соответствии с правовым мандатом, установленным указами или законами, либо в результате переговоров между сторонами с указанием целей,
Las comisiones de la verdad se crean conforme a un mandato establecido por decreto, ley o negociaciones entre partes. En el mandato se especifican sus objetivos
определенные указами правительства, осуществляют деятельность с целью содействия назначению женщин на должность членов своих консультативных советов
las ciudades designadas por medio de una ordenanza del Gobierno están tratando activamente de promover el nombramiento de mujeres para sus consejos consultivos
определенных указами правительства, которая установлена законом,
las ciudades designadas en virtud de una ordenanza del Gobierno establecidos mediante una ley
Такие меры могут проводиться как« сверху вниз», т. е. правительственными или другими указами, по-новому интерпретирующими догматы ислама,
Esta obligatoriedad puede lograrse tanto de arriba hacia abajo- por ejemplo, mediante decretos que reinterpretan los preceptos islámicos-
В соответствии с Законом о беженцах и указами, предусматривающими методы обеспечения ухода за беженцами
Con arreglo a la Ley de refugiados y a los decretos que regulan la atención a los refugiados y desplazados internos,
В соответствии с указами Президента Грузии от сентября 1996 года
En virtud de sendos decretos presidenciales de septiembre de 1996
Указами Президента Туркменистана при очередном повышении заработной платы устанавливался средний уровень заработной платы по предприятиям,
Por decreto presidencial, cuando se produce un incremento periódico del sueldo se establece un nivel medio de salario para las empresas,
Этот указ основывается на положениях статьи 51 Конституции, в которой говорится, что вопросы, которые не регулируются законодательством, относятся к сфере регламентации. Они регулируются указами президента Республики.
El proyecto de decreto se elaboró de conformidad con el artículo 51 de la Constitución, según el cual los asuntos que no pertenecen al ámbito de la ley tienen carácter reglamentario y son objeto de decretos del Presidente de la República.
эмир заключает международные договоры и конвенции своими указами и представляет их Консультативному совету с надлежащим заявлением.
concertará los convenios y tratados internacionales por decreto y dará traslado de los mismos, acompañados de las correspondientes explicaciones, al Consejo de la Shura.
является минимальная заработная плата, устанавливаемая два раза в год Указами Президента Республики Узбекистан
estipulado dos veces al año por decreto del Presidente como garantía social mínima
фиксированных выплат, установленных указами, так и требований профсоюзов.
aumentos de suma fija establecidos por decretos, como por las demandas sindicales.
ратифицированные Центральноафриканской Республикой, имеют преимущественную силу по сравнению с указами, которые глава Республики имеет право издавать.
convenios ratificados por la República Centroafricana un rango superior al de los decretos por los cuales el jefe del Estado está facultado para legislar.
процедура использования таких средств стали определяться президентскими указами.
el procedimiento utilizado para el empleo de esos medios venían determinados por decreto presidencial.
так называемые" местные суды" компетентны выносить решения по земельным спорам на Таити в соответствии с указами от 29 июня 1880 года,
el Comité observó que los denominados" tribunales indígenas" serían competentes para resolver litigios sobre tierras en Tahití en virtud de los decretos de 29 de junio de 1880,
Результатов: 174, Время: 0.4836

Указами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский