ПРАВИЛАМИ - перевод на Испанском

normas
норма
стандарт
правило
положение
требование
reglamento
регламент
постановление
положение
распоряжение
правила
подзаконных актах
инструкции
reglas
правило
норма
линейка
artículos
статья
раздел
правило
ст
reglamentación
регулирование
регламентирование
постановление
регламент
положений
правила
регулирующих
регламентации
нормы
нормативные акты
normativa
законодательство
политики
нормативной
нормы
политической
стандартами
правила
директивное
положения
стратегическое
reglamentos
регламент
постановление
положение
распоряжение
правила
подзаконных актах
инструкции
reglamentaciones
регулирование
регламентирование
постановление
регламент
положений
правила
регулирующих
регламентации
нормы
нормативные акты
regla
правило
норма
линейка
artículo
статья
раздел
правило
ст

Примеры использования Правилами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти меры должны сообразовываться с общепринятыми международными правилами, процедурами и практикой,
Las medidas han de ajustarse a las reglamentaciones, los procedimientos y las prácticas internacionales generalmente aceptados,
Сооружение ирригационных систем должно регулироваться строгими правилами, а оценки последствий должны быть обязательными.
La construcción de sistemas de riego debe estar sujeta a reglas estrictas y la evaluación de los efectos debe ser obligatoria.
Представленные в этой таблице данные согласуются с правилами МССБ, которые предписывают рассматривать все заслуживающие доверия утверждения о потерях среди гражданского населения.
Los datos ofrecidos se ajustan a la política de la FIAS, según la cual se deben examinar todas las denuncias verosímiles de bajas civiles.
Данные условия, наряду с фискальными стимулами и финансовыми рыночными правилами, будут содействовать мобилизации сбережений,
Esas condiciones, junto con los incentivos fiscales y las reglamentaciones del mercado financiero,
в частности осмотра анатомических отверстий, регулируется строгими правилами.
en particular, el examen de los orificios naturales- se rigen por normas estrictas.
этим действительно имеют место, однако данная процедура регулируется крайне жесткими религиозными правилами.
efectivamente ocurren abusos, pero esa práctica se rige por normas religiosas muy estrictas.
Ревизия механизмов делегирования полномочий вскрыла наличие несоответствий с действующими административными правилами.
La auditoría de los mecanismos de delegación de autoridad puso de manifiesto irregularidades en relación con las normas administrativas vigentes.
его персонал рассматривают просьбы относительно проведения собраний в государственных зданиях в соответствии с установленными правилами.
su personal tramitan las solicitudes para la celebración de reuniones en complejos de viviendas públicos de conformidad con las directrices establecidas.
гражданства усыновленным ребенком и потери гражданства регулируется правилами процедуры, которые были подробно описаны в предыдущем докладе.
la pérdida de la ciudadanía rumana por un hijo adoptivo están regidas por normas de procedimiento que se consignan en forma pormenorizada en el informe anterior.
В настоящее время ведутся переговоры с МАГАТЭ об обеспечении регулярных выплат в соот- ветствии с правилами функционирования специаль- ного счета.
Se están celebrando negociaciones con el OIEA a fin de lograr una estructura de pagos periódicos que se ciña a las directrices de funcionamiento de la cuenta especial.
которые остаются в данном месте службы будет компенсироваться в соответствии с административными правилами, установленными каждой организации.
deterioro de los efectos personales que permanezcan en el lugar de destino, de conformidad con las directrices administrativas establecidas por cada organización.
патриархальной с устоявшейся иерархической структурой и жесткими правилами.
patriarcal y se ajusta a una jerarquía establecida y a normas estrictas.
в сельской местности регулируется разными правилами.
en el rural está sujeta a normas diferentes.
Правительство Италии учредило группу экспертов для согласования итальянского законодательства в данной области с правилами Европейского союза;
El Gobierno de Italia estableció un grupo de expertos para adaptar la legislación italiana en la materia a las regulaciones de la Unión Europea;
В отчетный период выделение субсидий из государственного бюджета регулировалось правилами предоставления субсидий из государственного бюджета.
En el período a que se refiere el informe, la concesión de subvenciones del presupuesto del Estado se rigió por las Normas para la Concesión de Subvenciones del Presupuesto del Estado.
также патагонского и антарктического клыкача регулируется заранее определенными правилами.
austromerluza antártica y austromerluza negra se someten a reglas predeterminadas para la toma de decisiones.
должны ли в таком статуте материальные нормы сочетаться с процедурными правилами или первые следует искать в" Кодексе преступлений".
en el estatuto las reglas materiales deben ir unidas a reglas de procedimiento o si las primeras deben aparecer en un" código de crímenes".
в соответствии с нормами, предусмотренными национальными и международными правилами.
de conformidad con las normas establecidas en los reglamentos nacionales e internacionales.
Хорошее знакомство с функционированием государственных структур и правилами, касающимися лицензирования нефтедобычи.
Conocimiento en detalle de los procedimientos gubernamentales y las reglamentaciones relativas a la concesión de licencias en el sector del petróleo.
Но знаете, мы живем в мире с очень строгими правилами детской безопасности.
Como ustedes saben, vivimos en un mundo que está sujeto a regulaciones de seguridad infantil cada vez más severas.
Результатов: 6901, Время: 0.0795

Правилами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский