EL PRESENTE REGLAMENTO - перевод на Русском

настоящими правилами
presente reglamento
presentes reglas
presente reglamentación
presentes normas
настоящие положения
presente reglamento
presentes estatutos
presentes disposiciones
настоящим регламентом
el presente reglamento
настоящее постановление
la presente resolución
el presente reglamento
la presente decisión
настоящие правила
presente reglamento
presente reglamentación
presentes reglas
presente régimen
presentes normas
настоящих правилах
presente reglamento
presente reglamentación
presentes reglas
presente artículo
настоящим правилам
presente reglamento
presentes reglas
presente reglamentación
настоящем распоряжении
el presente reglamento
настоящим распоряжением
el presente reglamento
настоящему распоряжению
настоящими положениями
настоящем регламенте
настоящего регламента
настоящем положении
настоящему регламенту

Примеры использования El presente reglamento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Habida cuenta de la revisión, el Consejo podrá enmendar lo dispuesto en el presente reglamento.
В свете обзора Совет может принимать поправки к положениям настоящих Правил.
El presente reglamento reemplazará a toda disposición de la legislación vigente relativa a la reglamentación de las instituciones no bancarias de microfinanciación que sea incompatible con él.
Настоящее распоряжение отменяет любое противоречащее ему положение применяемой нормы права, касающейся регулирования небанковских учреждений по микрофинансированию.
El presente Reglamento regirá la planificación,
Настоящие Положения регулируют планирование,
El presente reglamento dejará sin efecto cualquier disposición de la legislación aplicable que se refiera al nombramiento
Настоящее распоряжение отменяет любое несовместимое с ним положение в применимых нормах, касающихся назначения
El presente Reglamento se denominará" Reglamento general para la organización
Настоящие Положения именуются" Общие положения об организации
El presente reglamento dejará sin efecto cualquier disposición de la legislación aplicable que se refiera a los juegos de casino y sea incompatible con él.
Настоящее распоряжение отменяет любое несовместимое с ним положение в применимых нормах, касающихся азартных игр в заведениях типа казино.
otras causas establecidas por la ley y el presente Reglamento;
предусмотренным законом и настоящим регламентом;
El presente reglamento sustituirá a cualquier disposición de la ley aplicable relativa a la inscripción
Настоящее распоряжение отменяет любое несовместимое с ним положение в применимых нормах,
Se autoriza al Ministerio de Relaciones Exteriores a modificar, suspender o derogar el presente reglamento.
Министерство иностранных дел уполномочено вносить поправки в настоящее постановление, приостанавливать его действие или отменять его.
Toda excepción de incompetencia oponible al tribunal arbitral constituido con arreglo al presente Reglamento;
Любое заявление об отводе арбитражного суда, учрежденного в соответствии с настоящим Регламентом.
El presente Reglamento entrará en vigor en la fecha de su aprobación por la Asamblea
Настоящие Положения вступают в силу в день их утверждения Ассамблеей
El presente reglamento se aplicará a los bienes inmuebles privados
Настоящее распоряжение применяется в отношении частного имущества
Asimismo por razones de seguridad nacional el Ministerio de la Defensa Nacional podrá denegar las licencias que establece el presente reglamento.".
Кроме того, по соображениям национальной безопасности министерство обороны может отказать в выдаче лицензий, предусмотренных настоящим регламентом>>
Salvo que en el presente reglamento se disponga otra cosa, las decisiones sobre todas las cuestiones de procedimiento se adoptarán por mayoría de los Estados Partes presentes y votantes.
За исключением случаев, когда в настоящих правилах предусмотрено иное, решения по всем вопросам процедуры принимаются простым большинством присутствующих и участвующих в голосовании государств- участников.
El presente Reglamento en su forma enmendada entrará en vigor el 1° de octubre de 2001.
Настоящее распоряжение с внесенными в него поправками вступает в силу 1 октября 2001 года.
El presente Reglamento entrará en vigor el[…]
Настоящие положения вступают в силу[…]
Toda excepción de incompetencia oponible al tribunal arbitral que se vaya a constituir con arreglo al presente Reglamento;
Любое заявление об отводе арбитражного суда, который будет учрежден в соответствии с настоящим Регламентом, по неподсудности;
Si la Comisión determina que una solicitud no cumple el presente Reglamento, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones.
Если Комиссия считает, что заявка не соответствует настоящим Правилам, она через Генерального секретаря уведомляет об этом заявителя в письменном виде, указывая причины.
Párrafo 1.3: El presente Reglamento entrará en vigor el[1º de enero de 1982]
Положение 1. 3: Настоящие Положения вступают в силу[ 1 января 1982 года]
El presente reglamento dejará sin efecto cualquier disposición de la legislación aplicable relativa a la inscripción
Настоящее распоряжение отменяет любое противоречащее ему положение применяемой правовой нормы,
Результатов: 539, Время: 0.0847

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский