МЕЖДУНАРОДНЫМИ ПРАВИЛАМИ - перевод на Испанском

normas internacionales
международный стандарт
международной нормы
международно-правовой нормы
международное правило
reglamentos internacionales
международные правила
reglamentaciones internacionales
международного регулирования
международные правила
международные нормы
международному законодательству
международными положениями

Примеры использования Международными правилами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые предоставили ИКАО и Комитету Совета Безопасности по Либерии документацию, свидетельствующую о том, что они зарегистрированы в Либерии в соответствии с международными правилами, следует дать разрешение на возобновление полетов.
al Comité del Consejo de Seguridad relativo a Liberia que demuestra que su matriculación en Liberia se efectuó de conformidad con las reglamentaciones internacionales deberían contar con autorización para reiniciar su funcionamiento.
в соответствии с международными правилами, с учетом разумных сроков
de conformidad con las normas internacionales, con horarios razonables
по которым в ИКАО и Комитете Совета Безопасности имеется документация, подтверждающая, что они зарегистрированы в Либерии в соответствии с международными правилами, то в отношении этих летательных аппаратов следует дать разрешение на возобновление их эксплуатации.
a la OACI y al Comité del Consejo de Seguridad documentación que corrobore que su matriculación en Liberia se efectuó de conformidad con los reglamentos internacionales debería recibir autorización para reanudar sus vuelos.
помощи в соответствии с международным правом и международными правилами, в целях пресечения
asistencia internacionales de conformidad con las leyes y reglamentos internacionales, con el fin de evidenciar
Кроме того, завершается разработка законопроекта, предусматривающего, что превентивное заключение для несовершеннолетних правонарушителей, в соответствии с международными правилами, может осуществляться лишь в специальных исправительных учреждениях, организованных для этой цели,
Además, se está terminando un proyecto de ley que dispone que la detención preventiva de los menores, conforme a las normas internacionales, no puede preverse más que en establecimientos de seguridad previstos a tal fin,
перевозимые официальными судоходными линиями, должным образом оформляются в соответствии с международными правилами в порту происхождения, но что эти документы не имеют никакого значения
que la carga de las empresas de transporte establecidas se documenta debidamente en el puerto de origen de conformidad con las normas internacionales, pero que la documentación no tiene valor
прилагаемый список сокращений и кодов) и которые предусматриваются международными правилами перевозки опасных грузов см. Рекомендации Организации Объединенных Наций по перевозке опасных грузов.
son necesarias para cumplir los reglamentos internacionales relativos al transporte de materiales peligrosos véanse las Recomendaciones de las Naciones Unidas relativas al transporte de mercancías peligrosas.
грузовые наименования, которые используются для идентификации отходов согласно системе классификации Организации Объединенных Наций и которые предусматриваются международными правилами перевозки опасных грузов см. Рекомендации Организации Объединенных Наций по перевозке опасных грузов.
desechos según el sistema de clasificación de las Naciones Unidas y son necesarios para cumplir los reglamentos internacionales relativos al transporte de materiales peligrosos véanse las Recomendaciones de las Naciones Unidas relativas al transporte de mercancías peligrosas.
самолетов осуществляются в соответствии с международными правилами( приложение 17 по вопросам безопасности,
aeronaves se suministran de conformidad con las normas internacionales(anexo 17 sobre la seguridad,
которые используются для идентификации отходов согласно системе классификации Организации Объединенных Наций и которые предусматриваются международными правилами перевозки опасных грузов( см. Рекомендации Организации Объединенных Наций по перевозке опасных грузов: типовые правила(" Оранжевая книга", последнее издание));
desechos según el sistema de clasificación de las Naciones Unidas y son necesarios para cumplir los reglamentos internacionales relativos al transporte de materiales peligrosos véanse las Recomendaciones de las Naciones Unidas relativas al transporte de mercancías peligrosas.
рамок этой системы и не имеют гарантированного международными правилами доступа на мировые рынки.
no benefician de las garantías previstas en las reglamentaciones internacionales para el acceso a los mercados.
Необходимость в новых международных правилах стала еще более острой в силу ряда факторов.
La necesidad de nuevas normas internacionales se hizo especialmente aguda debido a diversos factores.
Если подумать, распространение международных правил ничего не стоит.
Si lo pensáis, el coste de promulgar reglas internacionales es nada de nada-- nada.
Конвенция о международных правилах предупреждения столкновений судов в море 1972 года.
Convenio sobre el reglamento internacional para prevenir los abordajes, 1972(COLREG 1972);
В результате международные правила туризма вынуждают меня к поцелую.
Como resultado… de las reglas internacionales de turismo. me forzas a… besarte.
Пенитенциарная система с точки зрения правовых норм и международных правил.
El sistema penitenciario a la luz de las normas y regulaciones internacionales.
Мы будем следовать существующим международным правилам в расширении деловых связей с другими странами.
Respetaremos las normas internacionales establecidas para la expansión de los vínculos de negocio con otros países.
Поэтому важно проводить различие между мерами по ограничению торговли, преследующими протекционистские цели, и законными мерами, предусмотренными в международных правилах.
En consecuencia, es importante distinguir las medidas restrictivas del comercio adoptadas por motivos proteccionistas de las medidas legalmente previstas en las normas internacionales.
Созданная в стране система экспортного контроля исключает возможность поставки вооружений в обход существующих международных правил и норм, а также минуя санкции ООН.
El sistema de fiscalización de exportaciones del país hace imposible que los suministros de armas puedan soslayar las normas y reglamentos internacionales actuales o eludir las sanciones de las Naciones Unidas.
другие ядерные державы, международным правилам нераспространения ядерного оружия.
cumplan las normas internacionales de no proliferación.
Результатов: 64, Время: 0.0598

Международными правилами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский