Примеры использования Международными обязательствами на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
сообразно с международными обязательствами Афганистана.
Он регулярно пересматривается с целью приведения его в более полное соответствие с принятыми на себя Арменией международными обязательствами;
а ограничивается международными обязательствами государств;
Кроме того, оно является наилучшей гарантией уважения основных прав человека, которые признаются Конституцией Марокко и поддерживаются международными обязательствами Королевства.
нормы норвежского законодательства не должны расходиться с международными обязательствами.
секторальная политика является одним из механизмов выполнения требований, обусловленных международными обязательствами.
Такие положения не применяются какимлибо образом, не совместимым с международными обязательствами Австралии по Конвенции
Необходимо обновить Общий закон о населении, с тем чтобы привести его в соответствие с международными обязательствами Мексики и последними изменениями в миграционных тенденциях.
с любыми иными требованиями об исправлении ситуации сообразно с международными обязательствами контрактора.
свободы информации в соответствии с международными обязательствами Молдовы( Норвегия);
гарантируемое Конституцией и международными обязательствами Беларуси.
Следовательно, уголовное судопроизводство в отношении заявителей ведется в соответствии с внутренним законодательством и международными обязательствами Узбекистана.
Кроме того, когда какая-либо инициатива принимается, она должна осуществляться в соответствии с международными обязательствами Швейцарии.
которые предусмотрены международными обязательствами Чили.
использование ядерной энергии в мирных целях в соответствии с международными обязательствами.
Иммигрантам в принципе не разрешается въезд в Нидерланды, за исключением случаев, предусмотренных обязательными международными обязательствами, соблюдения жизненно важных интересов Нидерландов
выгодного для всех решения в соответствии с принципами Устава Организации Объединенных Наций и другими международными обязательствами.
приведение национальных систем правосудия в соответствие с международными обязательствами каждой из стран.
Встречи показали также, что традиционные лидеры нуждаются в ознакомлении с правами женщин и международными обязательствами страны по обеспечению гендерного равенства.
Действенно осуществлять существующее законодательство о детском труде в соответствии с международными обязательствами Индии и укреплять судейские полномочия Национальной комиссии по защите прав ребенка( Германия);