РЕГЛАМЕНТОМ - перевод на Испанском

reglamento
регламент
постановление
положение
распоряжение
правила
подзаконных актах
инструкции
normas
норма
стандарт
правило
положение
требование
reglamentos
регламент
постановление
положение
распоряжение
правила
подзаконных актах
инструкции

Примеры использования Регламентом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
четырнадцатая партия претензий была представлена Группе, секретариат в соответствии с Регламентом провел предварительную оценку этих претензий.
al Grupo las reclamaciones de la 14ª serie, la Secretaría efectuó una evaluación preliminar de las reclamaciones de conformidad con las Normas.
Решения о применении дисциплинарных процедур обычно принимаются руководителями департаментов, которые руководствуются Дисциплинарным регламентом 1999 года.
Los procedimientos disciplinarios son normalmente competencia de los jefes de departamentos, conforme al Reglamento Disciplinario de 1999.
Кроме того, в настоящее время готовится декрет об организации центров совместно с типовым регламентом.
Además, se está elaborando un decreto sobre la organización de los centros, junto con un modelo de reglamento.
Функционирование Палаты депутатов регулируется рядом положений Конституции и внутренним регламентом, разработанным самой Палатой.
El funcionamiento de la Cámara se rige por diversas disposiciones de la Constitución y por el reglamento interno que elabora la propia Cámara.
Панама высказала предположение, что вопрос о посещении государства- участника в ходе рассмотрения сообщения может регулироваться внутренним регламентом Комитета.
Panamá sugirió que las visitas al Estado parte durante el examen de una comunicación podían ser materia del reglamento interno del Comité.
Эти договоры часто дают инвестору право выбирать между Регламентом МЦУИС и Регламентом ЮНСИТРАЛ.
Con frecuencia esos tratados permiten al inversionista optar por el Reglamento del CIADI o por el Reglamento de la CNUDMI.
Представители Ирака участвовали на всех этапах, предусмотренных Регламентом в этой связи.
Los representantes del Iraq habían participado en las medidas fijadas por las normas establecidas a este respecto.
Продлить срок полномочий Временного арабского парламента на два года, для того чтобы завершить работу над правовой базой и регламентом Постоянного парламента.
Ampliar por dos años el mandato del Parlamento Árabe provisional a fin de completar el marco jurídico y los estatutos del Parlamento permanente;
Указанные органы представляют ответы на запросы членов Парламента в сроки, которые будут определены Регламентом.
Estos órganos deben responder a las preguntas de los miembros en el plazo determinado por los estatutos.
десятая партия претензий была представлена Группе, секретариат, в соответствии с Регламентом, провел первоначальную оценку этих претензий.
las reclamaciones de la décima serie, la Secretaría llevó a cabo una evaluación preliminar de las reclamaciones de conformidad con las Normas.
До представления Группе претензий третьей партии секретариат провел полный анализ этих претензий в соответствии с Регламентом.
Antes de que se presentara al Grupo la tercera serie de reclamaciones, la secretaría procedió a un examen completo de éstas de conformidad con las Normas.
Отмечалось, что новым элементом проекта статьи 4 по сравнению с Регламентом 1976 года является первая категория вопросов.
Se observó que, en comparación con la versión de 1976 del Reglamento, el proyecto de artículo 4 solamente introducía una novedad respecto del primer tipo de cuestiones.
Прокурор и осужденный могут в соответствии с Регламентом обжаловать решение, принятое согласно статьям 45
El Fiscal o el penado podrán, de conformidad con el reglamento, apelar de toda decisión adoptada en virtud de los artículos 45
В соответствии с применимым арбитражным регламентом ходатайство об отводе арбитра должно быть представлено суду в течение 14 дней после отказа другой стороны согласиться с отводом.
Las normas arbitrales aplicables exigían que la solicitud de recusación de un árbitro debía presentarse al tribunal judicial dentro de los 14 días que siguieran a la fecha en que el oponente se negara a aceptar la recusación.
административных судов, Регламентом таллиннского городского суда
de los tribunales administrativos, el Reglamento del Tribunal de la Ciudad de Tallinn
В письме Председателя говорится, что в соответствии с Регламентом группы уполномоченных отвечают за урегулирование претензий
Se dice en la carta del Presidente que, de conformidad con las Normas, corresponde a los grupos de Comisionados decidir sobre las reclamaciones
процедуры набора/ найма персонала выполнялись в соответствии с регламентом Международного трибунала по морскому праву и Финансовыми положениями
los procedimientos seguidos para la contratación/empleo de personal se ajustaron al Reglamento del Tribunal Internacional del Derecho del Mar
Университетам и высшим учебным заведениям страны дано разрешение на учреждение государственных компаний по оказанию научно-исследовательских услуг со специальным регламентом и в соответствии с законом о торговле".
Se autoriza a las universidades y centros de enseñanza superior del país a crear empresas públicas de servicios científicos y de investigación con reglamentos especiales y de conformidad con la legislación mercantil/".
сложной" в соответствии с Регламентом Группа направила КИУ ряд запросов о дополнительных документах
compleja" con arreglo a las Normas, el Grupo envió al KIA varias providencias de trámite en que le pedía pruebas
Оговорка об урегулировании споров в контрактах с такими индивидуальными подрядчиками будет изменена с целью указать, что споры, не урегулированные полюбовно на стадии неформального урегулирования спора, передаются на арбитраж в соответствии с Регламентом ускоренного арбитража.
Se modificaría la cláusula de solución de controversias en los contratos con contratistas particulares a fin de que establezca que las controversias no resueltas de forma amistosa en la fase informal se someterán a arbitraje de conformidad con el Reglamento de arbitraje acelerado;
Результатов: 625, Время: 0.4999

Регламентом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский