conformidad con el reglamentoconformidad con las reglas de procedimientoconsonancia con el reglamentocumplimiento del reglamentocon arreglo al reglamentoconformidad con las normas de procedimientoconformidad con las normas procesales
соответствии с положениями
de conformidad con lo dispuestoconformidad con las disposicionescon arreglo a lo dispuestoconsonancia con las disposicionescon arreglo a las disposicionescumplimiento de las disposicionescumplimiento de lo dispuestoconformidad con el estatutoconsonancia con lo dispuestoconformidad con el reglamento
соответствии с регламентом
conformidad con el reglamentode conformidad con las normascon arreglo al reglamento
соответствии с постановлением
virtud de la ordenanzaconformidad con una resoluciónconformidad con el reglamentoconformidad con la sentenciaconformidad con el decretoconformidad con la decisión Nºvirtud de la decisiónde conformidad con la decisiónvirtud de la orden Nºde conformidad con el fallo
соответствии с распоряжением
conformidad con el reglamentoconformidad con la ordenconformidad con una disposicióncumplimiento de la ordenvirtud de la ordenanza
соответствии с указом
virtud del decretovirtud de la ordenanzaconformidad con el decretoconformidad con la ordenconformidad con el reglamentoel decreto ley núm.conformidad con el decreto presidencial Nºconformidad con la directiva
соответствии с положением
de conformidad con lo dispuestoconformidad con la cláusulaconformidad con la disposiciónconformidad con el reglamentoconformidad con el estatutoconsonancia con la disposicióncon arreglo a lo dispuestovirtud de la ordenanzacon arreglo a la cláusulaconformidad con la ley
соответствии с уставом
conformidad con la cartavirtud de la cartaconformidad con el estatutoconformidad con la constituciónconformidad con la carta de las naciones unidas
Примеры использования
Conformidad con el reglamento
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
De conformidad con el reglamento de esa Comisión, las organizaciones no gubernamentales de mujeres y hombres tienen el derecho de seleccionar
В соответствии с предписаниями Комиссии женские и мужские НПО имеют право независимо выбирать
Por lo tanto, tenía derecho a una pensión de supérstite de conformidad con el reglamento de la caja de pensiones.
Следовательно, она имеет право на пенсию в связи с потерей кормильца согласно правилам пенсионного фонда.
se procederá a ese nombramiento de conformidad con el Reglamento.
то будет назначен в соответствии с положениями Регламента.
institución administradora del arbitraje en procesos arbitrales de conformidad con el Reglamento.
административной поддержки в арбитражных разбирательствах, проводимых на основании Регламента.
la Comisión Jurídica y Técnica evaluó el primer grupo de informes anuales presentados por los contratistas de conformidad con el Reglamento.
техническая комиссия произвела оценку первого комплекта годовых отчетов, представленных контракторами на основании Правил.
Esas consultas se celebrarán sin perjuicio de otras iniciativas que se adopten en los períodos de sesiones pertinentes, de conformidad con el reglamento.
Эти консультации будут проводиться без ущерба для инициатив, предпринимаемых в ходе соответствующей сессии на основании правил процедуры.
El Servicio Administrativo certifica todos los compromisos y obligaciones y su conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas.
Административная служба проверяет все обязательства и подтверждает их соответствие правилам и положениям Организации Объединенных Наций.
Todos los documentos deben publicarse puntualmente en todos los idiomas oficiales, de conformidad con el reglamento de la Asamblea General,
Все документы должны своевременно издаваться на всех официальных языках в соответствии с правилами процедуры Генеральной Ассамблеи,
De conformidad con el reglamento aplicable a los fondos de contribuciones voluntarias,
В соответствии с положениями, регулирующими деятельность фондов добровольных взносов,
De conformidad con el reglamento del Comité, el Estado parte debe presentar, a más tardar el 26 de septiembre de 2015,
В соответствии с правилами процедуры Комитета государство- участник должно не позднее 26 сентября 2015 года представить соответствующую информацию о выполнении рекомендаций Комитета,
De conformidad con el reglamento del Foro de Asia y el Pacífico, la Comisión de Derechos Humanos de la India asume la presidencia del Foro;
В соответствии с положениями Устава Азиатско-Тихоокеанского форума Комиссия по правам человека Индии становится Председателем Форума; первым заместителем Председателя
De conformidad con el Reglamento de la Asamblea de los Estados Partes, la Secretaría de la Asamblea invitó a todos los Estados Partes en el Estatuto de Roma a participar en la continuación del cuarto período de sesiones.
В соответствии с правилами процедуры Ассамблеи государств- участников Секретариат Ассамблеи пригласил все государства-- участники Римского статута принять участие в возобновленной четвертой сессии.
El Fiscal o el penado podrán, de conformidad con el reglamento, apelar de toda decisión adoptada en virtud de los artículos 45
Прокурор и осужденный могут в соответствии с Регламентом обжаловать решение, принятое согласно статьям 45
De conformidad con el reglamento y la práctica anterior en este sentido, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en el debate.
В соответствии с правилами процедуры и сложившейся практикой в этой связи Председатель с согласия Совета пригласил Постоянного наблюдателя от Палестины при Организации Объединенных Наций участвовать в обсуждении.
De conformidad con el reglamento aplicable a los Fondos de contribuciones voluntarias, debe constituirse una reserva del 15% de los gastos anuales previstos
В соответствии с положениями о Фондах добровольных взносов 15 процентов от суммы запланированных годовых расходов должны резервироваться на следующий год,
Además, de conformidad con el Reglamento(CE) núm. 539/2001 del Consejo, de 15 de marzo de 2001, los nacionales de la República Centroafricana deben tener un visado para entrar en la Unión Europea.
Кроме того, в соответствии с постановлением Совета( ЕС)№ 539/ 2001 от 15 марта 2001 года граждане Центральноафриканской Республики обязаны иметь визу для въезда в Европейский союз.
estipular las condiciones para poder llevar a cabo el arbitraje de conformidad con el reglamento de la institución".
оговорить условия, при которых арбитражное разбирательство могло бы осуществляться в соответствии с регламентом этого учреждения.".
Reuniones de asambleas municipales a las que se asistió de conformidad con el reglamento 2000/45 de la UNMIK(al menos 10 reuniones por municipio y año).
Количество заседаний общинных скупщин, в которых Миссия приняла участие в соответствии с распоряжением 2000/ 45 МООНК( участие не менее чем в 10 заседаниях каждой общинной скупщины в год).
De conformidad con el reglamento, esté abierto a la participación de todas las partes interesadas,
В соответствии с правилами процедуры будет открыт для участия всех заинтересованных сторон,
De conformidad con el reglamento aplicable a los fondos de contribuciones voluntarias,
В соответствии с положениями, регулирующими деятельность Фонда добровольных взносов,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文