Примеры использования
Нормы
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Некоторые делегации выразили озабоченность по поводу изъятия из нормы о непрерывном гражданстве, закрепленном в пункте 2.
Algunas delegaciones expresaron su inquietud respecto de la excepción a la regla de la continuidad de la nacionalidad que figuraba en el párrafo 2.
Если существующие нормы поступлений сохранятся, то Организация в течение
Si continúa la tendencia actual de la tasade recaudación de las cuotas,
Увеличение нормы накопления населения уменьшает потребность США в иностранном капитале для финансирования производственных капиталовложений
El aumento de la tasade ahorro de los hogares reduce la necesidad en los Estados Unidos de fondos extranjeros para financiar su inversión empresarial
Отмечалось, что международное гуманитарное право не предусматривает нормы, запрещающей высылку граждан вражеского государства в период вооруженного конфликта.
Se sostuvo que el derecho internacional humanitario no establecía ninguna norma que prohibiera las expulsiones de nacionales(ressortissants) de un Estado enemigo en tiempo de conflicto armado.
в частности путем сокращения нормы вакансий должностей.
la reducción de la tasade vacantes.
Дети из сельских районов в развивающихся странах, как правило, вдвое чаще отстают в весе от нормы, чем их ровесники в городах.
Los niños de las áreas rurales de las regiones en desarrollo tienen el doble de probabilidad de tener un peso inferior al normal que los niños de las áreas urbanas.
его лидеры публично заявляли, что они будут уважать нормы международного гуманитарного права.
sus líderes habían indicado públicamente que respetarían los estándares internacionales de derechos humanos.
29 излагаются правила въезда иностранцев в Судан и нормы передвижения иностранцев по территории Судана.
29 figuran los requisitos para la admisión de extranjeros en el Sudán y la reglamentación de los desplazamientos de los extranjeros.
получится ли сбить температуру до нормы.
podemos bajar tu temperatura corporal a lo normal.
касающегося общей нормы присвоения поведения.
relativo a la regla general sobre la atribución de un comportamiento.
Это означает, что во всех точках договорной кривой предельные нормы замещения одинаковы для обоих участников.
Por lo tanto, en la curva de contrato de la tasa marginal de sustitución es el mismo para ambas personas.
Кроме того, требуется устойчивое замедление роста реальных доходов в Соединенных Штатах Америки8 в сочетании с повышением нормы сбережений в этой стране.
También hace falta una desaceleración sostenida del crecimiento del ingreso real en los Estados Unidos de América, sumada a un aumento de la tasa nacional de ahorro.
Вместе с тем необходимы дополнительные усилия для обеспечения того, чтобы российские нормы и практика аудита соответствовали оптимальным международным требованиям.
No obstante, es preciso seguir tratando de garantizar que la reglamentación y las prácticas rusas de auditoría se ajusten a los más exigentes requisitos internacionales.
в частности путем сокращения нормы вакансий должностей.
la reducción de la tasade vacantes.
Специальный докладчик пояснил, что проект статьи 18 касается исключений из общей нормы, закрепленной в статье 17.
El Relator Especial explicó que el proyecto de artículo 18 versaba sobre las excepciones a la regla general enunciada en el artículo 17.
показатели его иммунной системы в пределах нормы.
los valores de su sistema inmune están en su rango normal.
Было предложено изучить вопрос о возможных санкциях в отношении государств, которые нарушают действующие международные нормы и допускают деятельность, способную причинить вред окружающей среде.
Se propuso estudiar la posibilidad de aplicar sanciones a los Estados que transgredían la reglamentación internacional y permitían que se realizaran actividades que probablemente dañaban el medio ambiente.
иной аспект для целей выбора соответствующей нормы международного частного права.
deba calificar una cuestión a fin de seleccionar la regla de derecho internacional privado apropiada.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文