ОСНОВНЫЕ НОРМЫ - перевод на Испанском

normas básicas
normas fundamentales
основополагающей нормой
основополагающее правило
основная норма
фундаментальной нормой
основное правило
фундаментальное правило
principales normas
normas sustantivas
reglas básicas
reglas fundamentales
основополагающая норма
основное правило
фундаментальное правило
главное правило
основная норма
disposiciones básicas
normas esenciales

Примеры использования Основные нормы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместо этого данный формат может дать сообществу государств возможность принять документ, содержащий основные нормы ответственности государств, оперативнее, чем это позволяет нынешняя структура работы КМП над этой темой.
Ese formato permitiría a la comunidad de Estados aprobar un instrumento que contenga normas básicas sobre la responsabilidad de los Estados con mayor rapidez que la actual estructura de los trabajos de la CDI sobre el tema.
Декларация служит авторитетным руководством и содержит основные нормы в области прав меньшинств, начиная с защиты существования
La Declaración es una fuente autorizada de orientación que establece normas fundamentales sobre los derechos de las minorías que van desde la protección de su existencia
Основные нормы, касающиеся защиты и развития ребенка,
Las principales normas sobre protección y desarrollo del niño
который разрабатывает новые основные нормы безопасности при радиационной защите.
que está preparando nuevas normas básicas de seguridad para la protección radiológica.
Специальный докладчик должен сформулировать общие основные нормы, касающиеся замкнутых трансграничных грунтовых вод, принимая во внимание работу, осуществленную на региональном уровне,
El Relator Especial debería formular normas sustantivas generales sobre las aguas subterráneas transfronterizas confinadas teniendo en cuenta la labor realizada a nivel regional
Кроме того, в пятницу Секретариат попросили распространить основные нормы, которых мы будем придерживаться в ходе процесса выборов,
Además, el viernes se le solicitó a la Secretaría que distribuyera las reglas básicas del procedimiento que seguiríamos durante el proceso de votación,
отражает основные нормы, регулирующие федеративное устройство,
se recogen las normas fundamentales que rigen la Federación,
имеется возможность подготовить справочник, в котором излагались бы основные нормы поведения, применимые ко всему миротворческому персоналу.
es posible elaborar una guía en la que figuren las normas básicas de conducta aplicables a todo el personal de mantenimiento de la paz.
включила в устав положения, закрепляющие соответствующие основные нормы в области прав человека,
incluyó en el estatuto disposiciones que reformulan las normas fundamentales pertinentes en materia de derechos humanos,
В проекте устава должны быть определены общие принципы уголовного права, а также основные нормы, регулирующие расследования,
En el proyecto de estatuto se deben definir los principios generales del derecho penal, así como las normas básicas que regulan las investigaciones,
отношении актов пытки необходимо принять специальный закон, в котором будут определены соответствующие процедуры и основные нормы.
para establecer la jurisdicción universal en relación con los actos de tortura conviene adoptar una ley que defina el procedimiento y las reglas fundamentales.
В отношении внутренней процедуры государство- участник поясняет, что основные нормы, касающиеся права иностранцев на въезд
Con respecto a los procedimientos internos, el Estado Parte indica que las disposiciones básicas relativas al derecho de los extranjeros a ingresar
то он считает, что основные нормы по данному предмету образуют соответствующие положения Венской конвенции о праве международных договоров.
el orador considera que las normas básicas del tema fueron establecidas en la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados.
процедура импичмента должна соблюдать" принципы и основные нормы уголовного разбирательства".
los procesos de destitución deben respetar" los principios y normas fundamentales de los procesos penales".
было тем более нелогичным и произвольным, что нарушало основные нормы равенства, закрепленные в статье 26.
arbitraria que violaba normas fundamentales de igualdad protegidas en virtud del artículo 26.
предусмотренные Федеральной конституцией, а также основные нормы уголовного права.
los derechos fundamentales consagrados en la Constitución Federal, así como las normas principales del derecho penal.
Многие основные нормы международного права определены в соответствии с жизненным опытом мужчин и сформулированы так,
Muchas de las normas sustantivas del derecho internacional se definen en relación con el punto de vista del hombre
Министр здравоохранения представил в парламент законопроект о правах пациентов, который включает основные нормы, основанные на принципах, касающихся прав пациентов в Европе( Декларация о поощрении прав пациентов в Европе).
El Ministro de Salud ha presentado un proyecto de ley en el Parlamento sobre derechos de los pacientes, con normas fundamentales basadas en los principios de los derechos de los pacientes en Europa(declaración sobre la promoción de los derechos de los pacientes en Europa).
Нормативно- правовая база Словацкой Республики включает все основные нормы, которые гарантируют демократию,
La legislación eslovaca comprende todas las normas básicas que garantizan la democracia, el imperio de la ley,
предпринимают шаги, которые ущемляют основные нормы справедливого судебного разбирательства
realizado actividades que infringen las normas básicas del derecho a un juicio justo
Результатов: 253, Время: 0.0488

Основные нормы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский