NORMEN - перевод на Русском

нормы
normen
norma
normalität
vorschriften
ist
стандарты
standards
normen
maßstäbe
норм
normen
vorschriften
стандартов
standards
normen
стандартам
standards
normen
maßstäben
нормами
normen
нормам
normen
vorschriften
стандартами
standards
normen

Примеры использования Normen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Natürlich betonen religiöse Fundamentalisten aller Couleurs häufig ähnliche Kodices, Normen und Werte.
Конечно, религиозные фундаменталисты любого вероисповедания часто придают особое значение похожим правилам, нормам и ценностям.
Europa kann wesentlich zu Chinas Eingliederung in globale Normen und Institutionen beitragen.
Европа может внести значительный вклад в интеграцию Китая в глобальные нормы и учреждения.
Aber wir können nicht mehr auf etablierte Normen setzen.
Но мы больше не можем полагаться на установленные нормы.
Wir müssen die Normen ändern.
Мы должны изменить нормы.
kulturelle Normen.
доклады о поликультурных нормах.
Sie sind immerhin damit aufgewachsen und haben sie als Normen akzeptiert.
Ведь они выросли, принимая эти ограничения как норму.
Eine moralische Autorität setzt die Normen für die anderen fest.
Представьте неких моральных авторитетов, которые устанавливают правила для всех.
Allgemeine Normen.
Общие положения.
Ab dem neuen Jahr werden sich die Normen für den zollfreien Import von Waren in internationale Pakete ändern.
С нового года изменятся нормы беспошлинного ввоза товаров в международных посылках.
Derartiges spottet den Normen und Regeln der internationalen Gemeinschaft
Такое поведение презирает нормы и правила международного сообщества
Und es werden auch keine sozialen Normen unterwandert, denn legale Einwanderer haben die Möglichkeit, sich Gewerkschaften anzuschließen oder Rechtswege zu beschreiten.
И это не подрывает социальные стандарты, поскольку легальные мигранты получают поддержку от профсоюзов и законов.
So könnten derartige Normen den Einsatz von Cyber-Waffen durch die USA gegen die irakische und libysche Luftabwehr verhindert haben.
Такие нормы могут сдерживать использование кибер оружия в действиях США против ПВО Ирака и Ливии.
Russland benötigt Normen, die in Russland und für Russland entwickelt werden
России нужны стандарты, разработанные в России и для России,
Betonend, dass er entschlossen ist, die Achtung seiner Resolutionen und der sonstigen internationalen Normen und Standards zum Schutz von Kindern,
Подчеркивая свою решимость обеспечить уважение своих резолюций и других международных норм и стандартов в области защиты детей,
allen Aktivitäten teilnehmen und Ideen für Projekte, Normen und politische Maßnahmen einbringen.
также продвигать идеи и проекты, стандарты и политические меры.
Apostolische Konstitution»Anglicanorum coetibus« Ergänzende Normen zur Apostolischen Konstitution Anglicanorum coetibus.
Апостольская Конституция« Anglicanorum coetibus» на русском языке Дополнительные нормы Апостольской конституции« Anglicanorum coetibus» англ.
Kenntnissen über gesetzliche Vorschriften, Normen und Spezifikationen in der Nahrungsmittel- und Getränkeindustrie schaffen wir einzigartige und effiziente technische Lösungen.
Строительство на основе глубокого понимания законодательства, стандартов и технических условий в пищевой промышленности для создания уникальных и эффективных технических решений.
Schließlich kann in Abhängigkeit von den bestehenden gesellschaftlichen Normen der Zugang zu Angeboten der Familienplanung erleichtert werden.
Наконец, в зависимости от существующих социальных норм, можно фасилитировать доступ к сервисам семейного планирования.
die Verzögerungen bei der Zulassung daran, dass sich während des langwierigen Zulassungsprozesses internationale Normen geändert haben.
во время процесса сертификации были изменены международные стандарты.
Die Kontrolle der Medien bedeutet, die Parameter festzulegen, die Normen, nach denen die Medien alles filtern.
Контролировать масс- медиа- значит устанавливать параметры, нормы, посредством которых СМИ фильтруют все.
Результатов: 171, Время: 0.1407

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский