NORMEN - übersetzung ins Spanisch

norma
norm
standard
regel
vorschrift
bestimmung
EN
rechtsvorschrift
normativa
regelung
regulierung
verordnung
gesetzgebung
rechtsetzung
regelwerk
vorschriften
rechtsvorschriften
bestimmungen
normen
normalización
normung
normalisierung
standardisierung
vereinheitlichung
normierung
normalisieren
normen
normungstätigkeiten
normungsarbeiten
normungsgremien
normas
norm
standard
regel
vorschrift
bestimmung
EN
rechtsvorschrift
estándares
standard
norm
standardverpackung
standardmäßige
standardisierte
normalen
üblichen
gängigen
maßstäbe
herkömmlichen
normativas
regelung
regulierung
verordnung
gesetzgebung
rechtsetzung
regelwerk
vorschriften
rechtsvorschriften
bestimmungen
normen
estándar
standard
norm
standardverpackung
standardmäßige
standardisierte
normalen
üblichen
gängigen
maßstäbe
herkömmlichen

Beispiele für die verwendung von Normen auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Wir vergessen offenbar, dass wir ohne europäische Normen eine Fülle nationaler Normen haben werden,
Parece que olvidamos que sin una normativa europea habrá una gran cantidad de normas nacionales,
Rechtsvorschriften Normen Technische Hinweise zur Vorbeugung Bewertungsmethoden Beiträge
Legislación Normalización Nota Técnica de Prevención(NTP)Métodos de evaluación Artículos
Diese Richtlinie enthält ein Verbot der Benutzung von Flugzeugen im Bereich der Gemein­schaft, die bestimmten internationalen Normen zum Lärmschutz nicht entsprechen.
Esta Directiva contiene la prohibición de utilizar aviones en el ámbito de la Comunidad que no respondan a la normativa internacional sobre protección frente al ruido.
Offshore-Bolzen Offshore-Anwendungen; Normen DNV 2:22/ OS e-101 und AP 8C/ISO 13535 Weiterlesen.
Pasador para aplicaciones marinas en sistema Expander Aplicaciones marinas; normativas DNV 2:22/ OS e-101 y AP 8C/ISO 13535 Leer más.
die sich an die entsprechenden Situation und Normen in mehr als 120 Ländern anpassen.
servicios adaptados a cada situación y normativa en más de 120 países.
die Einhaltung internationaler Normen gewährleisten.
garantizar el cumplimiento de las normativas internacionales.
Es ist ein Unternehmen mit Zustimmung des"sicheren Hafens", die garantiert, dass alle übertragenen Daten mit ein hohes Schutzniveau nach europäischen Normen behandelt werden verbunden.
Es una compañía adherida al Acuerdo de Puerto Seguro que garantiza que todos los datos transferidos serán tratados con un nivel de protección acorde a la normativa europea.
Alle VWR-Kalibrierungen sind auf internationale oder nationale Normen rückführbar, sodass die höchstmögliche Präzision und Reproduzierbarkeit gegeben ist.
Las calibraciones de VWR son trazables a un estándar nacional o internacional con el fin de asegurar la máxima precisión y reproducibilidad.
Berechnung der Schallausbreitung nach internationalen Normen(ISO 9613-2 und Nord2000).
Cálculo de la propagación de sonido conforme a las normativas internacionales(ISO 9613-2 y Nord2000).
Wir benötigen wirklich einheitliche Normen innerhalb der einzelnen Mitgliedstaaten,
No poseemos un verdadero estándar común en los diversos Estados miembros,
an ihren strengeren Normen festzuhalten.
Finlandia a mantener sus normativas más rigurosas.
Wenn Sie an einem mit LabX® ausgestatteten PC arbeiten, können Sie sich sicher sein, dass Ihre Arbeit gesetzliche Normen wie FDA 21 CFR Part 11 in vollem Umfang erfüllt.
Trabajar desde un PC con LabX® garantizará la conformidad total con las normativas, como con el estándar CFR 21 Parte 11 de la FDA.
Dampf-und Gasapplikationen(und zur gleichen Zeit für Abgasdienstleistungen nach den NACE- BEB Normen).
vapor y servicio de gas(también para servicio de gas agrio según el estándar NACE o BEB).
Gemeinsame Normen und /oder Kontrollen, die zur Erhaltung der Integrität des Binnenmarkts
A unas normas y lo controles comunes que podrán considerarse necesa/ios
Die Zusammenarbeit mit Blick auf neue weltweite Normen darf jedoch nicht zu einer allgemeinen Absenkung führen.
No obstante, la cooperación tendente a establecer normas mundiales no puede desembocar en una rebaja general.
Schließlich fordert der Ausschuss die rasche Annahme einschlägiger europäischer Normen, auf die in dem Vorschlag verwiesen wird
Por último, el CESE insta a las organizaciones europeas de normalización a que adopten cuanto antes la norma europea correspondiente,
Die Vertragsparteien arbeiten zusammen, um die Entwicklung von Normen im Bergbau und die Modernisierung bestehender Anlagen zu fördern.
Las Partes Contratantes cooperarán para promover el establecimiento de una normativa minera y la modernización de las instalaciones existentes.
Prüfen der Möglichkeit, gemeinsame Normen für Ermittlungen über Netz­werke der illegalen Einwanderung festzulegen und die erforderlichen Ressourcen zusammen-zulegen.
Explorar las posibilidades de establecer normas comunes y de reagrupar los recursos para las investigaciones relativas a las redes de inmigración clandestina.
Von Stellen, die den in den einschlägigen harmonisierten Normen festgelegten Kriterien entsprechen, wird angenommen, dass sie die Kriterien desselben Anhangs erfüllen.
Se presumirá que los organismos que reúnan los criterios fijados por las normas armonizadas pertinentes cumplen los criterios establecidos en dicho anexo.
Die nachhaltige Entwicklung braucht weltweite Normen, auch für Investitionen
El desarrollo sostenible necesita unos estándares mundiales que sirvan,
Ergebnisse: 12284, Zeit: 0.1533

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch