ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Немецком

Position
положение
должность
местоположение
местонахождение
пост
позиции
месте
координаты
позе
месторасположение
Bestimmungen
судьба
предназначение
цель
определение
положение
повеление
призвание
предопределению
Lage
положение
ситуация
местоположение
обстановка
слой
состоянии
месте
способны
месторасположение
возможность
Situation
ситуация
положение
обстановку
обстоятельства
Stellung
положение
место
должность
позиция
статус
оборону
позе
Zustand
состоянии
условие
положении
государство
Status
статус
состояние
положение
Vorschriften
правилам
предписание
протоколу
закон
Positionen
положение
должность
местоположение
местонахождение
пост
позиции
месте
координаты
позе
месторасположение
Bestimmung
судьба
предназначение
цель
определение
положение
повеление
призвание
предопределению
Situationen
ситуация
положение
обстановку
обстоятельства

Примеры использования Положения на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты не можешь видеть своего положения, как я.
Du kannst deine Lage nicht so genau beurteilen wie ich.
Проверьте, хорошо ли контакт каждого положения устройства РПН;
Überprüfen Sie, ob der Kontakt jeder Position des Stufenschalters gut ist.
Поддержка( Support) Положения и условия.
Support- Bestimmungen und Bedingungen.
Утверждение Положения о Генеральном директоре Общества.
Genehmigung der Bestimmung über den Generaldirektor der Gesellschaft.
Они ставят себя в опасные положения постоянно.
Sie bringen sich ständig in gefährliche Situationen.
Она от него не хотела скрывать всей тяжести своего положения.
Sie machte keinen Versuch, ihm das Peinliche ihrer Lage zu verbergen.
Китай смотреть поставщик 4 часа положения короны Дези.
China beobachtet Lieferanten 4 Stunden Position Krone Desi.
Утверждение Положения о Совете директоров Общества в новой редакции.
Bestätigung der Bestimmung über den Direktorenrat der Gesellschaft in neuer Fassung.
И я помогаю людям выйти из трудного положения.
Mein Name ist John. Und ich helfe Menschen aus aus schwierigen Situationen.
он поймет всю тяжесть положения.
erkennt er hoffentlich den Ernst der Lage.
Просмотр экранного уведомления Перетащите его для изменения положения.
OSD-Vorschau Ziehen Sie das OSD, um die Position zu ändern.
Он чувствовал себя хозяином положения.
Er fühlte sich als Herr der Lage.
Кето уникально среди других производных от ДХЭА из-за своего оксигенированного положения 7.
Keto ist unter anderen Ableitungen von DHEA wegen seiner oxydierten Position 7 einzigartig.
я в курсе вашего финансового положения.
ich kenne Ihre desaströse Lage.
Благодаря подвижности тела шершень кусает быстро и практически из любого положения.
Aufgrund der Beweglichkeit des Körpers beißt die Hornisse aus jeder Position schnell und praktisch.
Вис, для ее географического положения, очень интересно острове.
Vis ist, für seine geografische Lage, sehr interessante Insel.
Гибкая настройка угла и положения.
Stellen Sie den Winkel und die Position flexibel ein.
Ей нужно было успокоиться и выйти из этого мучительного положения.
Sie mußte zur Ruhe gelangen und aus dieser qualvollen Lage herauskommen.
Аналитики и эксперты часто ошибались по поводу положения Америки в мире.
Analytiker und Experten haben sich oft in Bezug auf Amerikas Position in der Welt getäuscht.
Потому что я хочу быть хозяином положения.
Weil ich der Herr der Lage bleiben will.
Результатов: 372, Время: 0.0916

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий